"عمل إدارة عمليات" - Traduction Arabe en Français

    • de travail du Département des opérations
        
    • activités du Département des opérations
        
    • travaux du Département des opérations
        
    Les 10 autres avaient été incorporées dans les divers plans de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأُدرجَت التوصيات الـ 10 المتبقية في مختلف خطط عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 3 - أُعرب عن الدعم العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 76 - أُعرب عن الدعم العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Dans son rapport, le Comité spécial des opérations de maintien de la paix donne une appréciation favorable des activités du Département des opérations de maintien de la paix UN ورود تعليقات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    À des fins d’organisation, les activités du Département des opérations de maintien de la paix sont de nature essentiellement logistique et opérationnelle, tandis que celles du Département des affaires de désarmement portent surtout sur les aspects diplomatiques, juridiques et techniques des armes et de la limitation des armements. UN وينحصر عمل إدارة عمليات حفظ السلام أساسا، وﻷغراض تنظيمية، في مجال السوقيات والعمليات، بينما يركز عمل إدارة شؤون نزع السلاح على الجوانب الدبلوماسية والقانونية والتقنية للحد من التسلح واﻷسلحة.
    :: Mise au point du flux de travaux du Département des opérations de maintien de la paix : premier et deuxième trimestres de 2006 UN :: تنظيم سير عمل إدارة عمليات حفظ السلام: الربع الأول والثاني من عام 2006.
    Le Comité a globalement appuyé le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 93 - أُعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a globalement appuyé le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 3 - جرى الإعراب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les délégations ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN 82 - أعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les membres du Comité ont été généralement favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 96 - أعرب عن التأييد العام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Cette dernière initiative réduira non seulement la charge de travail du Département des opérations de maintien de la paix, mais elle contribuera également à promouvoir son efficacité, sa responsabilité et sa transparence. UN والمبادرة الأخيرة لن تخفض حجم عمل إدارة عمليات حفظ السلام فحسب، وإنما ستساعد على تعزيز فعاليتها ومساءلتها وشفافيتها أيضا.
    D'une manière générale, les membres du Comité se sont dits favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 3 - أُعربَ عن تأييد عام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    D'une manière générale, les membres du Comité se sont dits favorables au programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN 118 - أُعربَ عن تأييد عام لبرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Par ailleurs, des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 96 740 500 dollars, dont 79 330 400 dollars provenant du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines, seront utilisées pour financer le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرّة بمبلغ 500 740 96 دولار، سيتأتى 400 330 79 دولار منها من صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ستستخدم في دعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Par ailleurs, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 96 740 500 dollars sont prévues pour financer le programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع رصد موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 740 96 دولار لفترة السنتين 2014-2015 لدعم برنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif a été informé, lors de son examen du projet de budget, que les ressources du budget ordinaire ne couvriraient qu'une infime partie de l'ensemble des besoins nécessaires à l'exécution du programme de travail du Département des opérations de maintien de la paix (5,3 %) et du Département de l'appui aux missions (6,3 %). UN ثانيا-45 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الميزانية المقترحة أن موارد الميزانية العادية لا تغطي إلا نسبة صغيرة من الاحتياجات الكاملة اللازمة للاضطلاع ببرنامج عمل إدارة عمليات حفظ السلام (5.3 في المائة) وإدارة الدعم الميداني (6.3 في المائة).
    Le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix donne une appréciation favorable des activités du Département des opérations de UN ورود تعليقات إيجابية بخصوص عمل إدارة عمليات حفظ السلام في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام
    Amélioration de l'image de l'ONU auprès du public et de l'appréciation des opérations de paix de l'Organisation, grâce à l'augmentation du nombre d'articles de presse et autres publications expliquant les activités du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions de manière positive. UN تحسن الصورة الشعبية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمعرفة العامة بها من خلال زيادة عدد ما يصدر عن وسائط الإعلام من تقارير وغيرها من المنشورات التي تشرح عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بطريقة إيجابية
    :: Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix prend acte avec satisfaction dans son rapport des travaux du Département des opérations de maintien de la paix; le Comité spécial appuie les recommandations du Département. UN :: تضمن تقرير اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام معلومات إيجابية بشأن عمل إدارة عمليات حفظ السلام؛ وتأييد اللجنة الخاصة لتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام.
    a) Veiller à l'intégration des travaux du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions; UN (أ) ضمان عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشكل متكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus