"عمل التحالف العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • travaux de l'Alliance mondiale
        
    • 'activités de l'Alliance mondiale
        
    • de travail de l'Alliance mondiale
        
    • le travail de l'Alliance mondiale
        
    Résumé des activités contribuant aux travaux de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb UN موجز الأنشطة التي تسهم في عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات
    Le Conseil s'est officiellement engagé à soutenir les travaux de l'Alliance mondiale. UN وألزم المجلس نفسه رسمياً بدعم عمل التحالف العالمي.
    Le PNUE et l'OMS se sont engagés à contribuer aux travaux de l'Alliance mondiale, conformément à leurs programmes de travail respectifs, en plus de fournir des services de secrétariat. UN ويلتزم كل من برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بالمساهمة في عمل التحالف العالمي وفقاً لبرامج عملهما، علاوة على تقديم دعم الأمانة الشامل.
    Une copie du plan d'activités de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb figure dans le document SAICM/ICCM.3/INF/21. UN وترد نسخة من خطة عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء في الوثيقة SACIM/ICCM.3/INF/21.
    Durant la période intersessions 20132015, les travaux porteront essentiellement sur la réalisation des objectifs à court terme énoncés dans le plan d'activités de l'Alliance mondiale. UN وسيركز العمل في فترة ما بين الدورات 2013 - 2015 على تنفيذ الأهداف القصيرة الأجل التي حددتها خطة عمل التحالف العالمي.
    2.3.1 Adapter le plan de travail de l'Alliance mondiale afin de favoriser l'exécution des activités prévue dans la feuille de route, selon que de besoin. UN 2-3-1 تكييف خطة عمل التحالف العالمي لدعم تطبيق خارطة الطريق عند الضرورة
    2. Engage vivement l'Organisation mondiale de la Santé à coopérer avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'exécution du plan de travail de l'Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT pour la lutte antivectorielle; UN 2 - يحث منظمة الصحة العالمية على التعاون مع برنامج البيئة في تنفيذ خطة عمل التحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي.
    le travail de l'Alliance mondiale devra être organisé de manière à respecter sa non-intervention dans le financement et l'exécution des programmes sur le terrain, tout en répondant aux attentes quant au déclenchement d'actions significatives en faveur de la mise au point et du déploiement de solutions de remplacement du DDT. Il est donc suggéré de suivre les principes d'organisation suivants : UN يتعين أن ينظم عمل التحالف العالمي على نحو يحترم عدم تدخله في التمويل وتنفيذ البرامج على الأرض، ولكنه يعالج التوقعات التي من شأنها أن تحفز على بدء عمل كبير دعماً لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي ولذلك، يُقترح الاسترشاد بالمبادئ التالية لتنظيمه:
    De nombreuses organisations non gouvernementales contribuent aux travaux de l'Alliance mondiale. UN 24 - يُسهِم الكثير من المنظمات غير الحكومية في عمل التحالف العالمي.
    Au cours de cette phase, une évaluation externe sera menée pour apprécier les premiers travaux de l'Alliance mondiale et veiller à ce qu'ils demeurent conformes à sa mission initiale et pour identifier d'éventuels problèmes nouveaux ou émergents méritant de retenir l'attention. UN وأثناء هذه المرحلة، يُجرى تقييم خارجي لتقييم عمل التحالف العالمي الأولي والتأكد من أنه لا يزال متمشياً مع مهمة التحالف الأصلية، وتُحديد القضايا الجديدة أو الناشئة المحتملة التي يتعين توجيه الاهتمام إليها.
    6. Encourage tous les gouvernements, les organisations de la société civile et le secteur privé à contribuer aux travaux de l'Alliance mondiale et à fournir une assistance technique et financière, si possible; UN 6 - يشجع جميع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وعلى تقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    Si les organisations non gouvernementales ont toujours contribué activement aux travaux de l'Alliance mondiale à tous les niveaux, il n'en va pas de même des gouvernements, qui doivent s'engager et participer davantage, ceci étant crucial. UN 18 - في حين كانت المنظمات غير الحكومية وما زالت تشارك بنشاط في عمل التحالف العالمي على جميع المستويات، يُعتَبَر المزيد من مشاركة الحكومات والتزامها أمراً جوهرياً.
    Au regard des progrès accomplis à ce jour, la Conférence souhaitera peut-être envisager les moyens d'encourager une participation plus large, en particulier des gouvernements, aux travaux de l'Alliance mondiale. UN 27 - بالنظر إلى ما تحقق من تقدم حتى الآن، لربما يرغب المؤتمر في النظر في طرائق محددة لتشجيع مشاركة أكبر، خاصة من جانب الحكومات في عمل التحالف العالمي.
    6. Encourage tous les gouvernements, les organisations de la société civile et le secteur privé à contribuer aux travaux de l'Alliance mondiale et à fournir une assistance technique et financière, si possible; UN 6 - يشجع جميع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وتقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    6. Encourage tous les gouvernements, les organisations de la société civile et le secteur privé à contribuer aux travaux de l'Alliance mondiale et à fournir une assistance technique et financière, lorsque cela est possible; UN 6 - يشجع جميع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وعلى تقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    2. Se félicite également de l'achèvement du plan d'activités de l'Alliance mondiale, qui définit des buts précis, des objectifs clairs et des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis dans l'élimination des peintures au plomb dans le monde; UN 2 - يرحب أيضاً بالانتهاء من خطة عمل التحالف العالمي التي تتضمن أهدافاً محددة، ومعالم واضحة، ومؤشرات للتقدم المحرز في تحقيق التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء؛
    2. Se félicite également de l'achèvement du plan d'activités de l'Alliance mondiale, qui définit des objectifs spécifiques, des repères clairs et des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis dans l'élimination des peintures à base de plomb au niveau mondial; UN 2 - يرحب أيضاً بالانتهاء من خطة عمل التحالف العالمي التي تتضمن أهدافاً محددة، ومعالم واضحة، ومؤشرات للتقدم المحرز في تحقيق التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء؛
    2. Se félicite également de l'achèvement du plan d'activités de l'Alliance mondiale, qui définit des objectifs spécifiques, des repères clairs et des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis dans l'élimination des peintures à base de plomb au niveau mondial; UN 2 - يرحب أيضاً بالانتهاء من خطة عمل التحالف العالمي التي تتضمن أهدافاً محددة، ومعالم واضحة، ومؤشرات للتقدم المحرز في تحقيق التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء؛
    2. Engage vivement l'Organisation mondiale de la Santé à coopérer avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'exécution du plan de travail de l'Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT pour la lutte antivectorielle; UN 2 - يحث منظمة الصحة العالمية على التعاون مع برنامج البيئة في تنفيذ خطة عمل التحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي.
    En outre, le Conseil d'administration du PNUE, à sa vingt-septième session, tenue en février 2013, avait salué le travail accompli à ce jour et exhorté l'Organisation mondiale de la Santé à collaborer avec le PNUE dans la mise en œuvre du plan de travail de l'Alliance mondiale. UN وعلاوة على ذلك رحب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته السابعة والعشرين في شباط/فبراير 2013 بالعمل الذي تم حتى الآن وحث منظمة الصحة العالمية على التعاون مع البرنامج في تنفيذ خطة عمل التحالف العالمي.
    La région soutenait pleinement le travail de l'Alliance mondiale, mais craignait que son transfert de la Convention de Stockholm au PNUE n'ait conduit à une réduction de son financement, et elle demandait instamment à la Conférence des Parties de continuer à financer l'Alliance afin qu'elle puisse atteindre ses objectifs. UN وتدعم المنطقة بصورة كاملة عمل التحالف العالمي إلا أنها تشعر بالانشغال من أن نقله من اتفاقية استكهولم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أدى إلى خفض في تمويله وحث مؤتمر الأطراف على مواصلة تمويل التحالف العالمي حتى يمكنه تحقيق أهدافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus