2. Toutefois, le terme “travail forcé ou obligatoire” ne comprendra pas, aux fins de la présente Convention : | UN | ٢ - ورغم ذلك، فإن عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " ، ﻷغراض هذه الاتفاقية، لا تشمل: |
2. Toutefois, le terme " travail forcé ou obligatoire " ne comprendra pas, aux fins de la présente Convention : | UN | ٢ - ورغم ذلك، فإن عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " ، في مصطلح هذه الاتفاقية، لا تشمل: |
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les mesures qui s'imposent, y compris de revoir le Code pénal, pour veiller à ce que le travail forcé ou obligatoire ne soit pas utilisé comme sanction. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير كافية، بما في ذلك مراجعة قانون العقوبات لضمان عدم استخدام عمل السخرة أو العمل القسري كعقوبة. |
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les mesures qui s'imposent, y compris de revoir le Code pénal, pour veiller à ce que le travail forcé ou obligatoire ne soit pas utilisé comme sanction. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير كافية، بما في ذلك مراجعة قانون العقوبات لضمان عدم استخدام عمل السخرة أو العمل القسري كعقوبة. |
«1. Aux fins de la présente Convention, le terme “travail forcé ou obligatoire” désignera tout travail ou service exigé d’un individu sous la menace d’une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s’est pas offert de plein gré. | UN | " ١ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تعني عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختياره. |
La Convention No 29 sur le travail forcé (Convention de 1930) demande la suppression de l’utilisation du travail forcé ou obligatoire sous toutes ses formes. | UN | وتقضي اتفاقية السخرة لعام ١٩٣٠ )اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩( بإلغاء استخدام عمل السخرة أو العمل القسري بجميع أشكاله. |
9. La Convention internationale sur le travail forcé limite les conditions dans lesquelles il peut être recouru au " travail forcé ou obligatoire " et impose aux États parties de réprimer et de criminaliser les formes de travail forcé non admises par la Convention. | UN | ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة. |
1. Aux fins de la présente Convention, le terme " travail forcé ou obligatoire " désignera tout travail ou service exigé d'un individu sous la menace d'une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s'est pas offert de plein gré. | UN | ١ - في مصطلح هذه الاتفاقية، تعني عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختياره. |
9. La Convention internationale sur le travail forcé limite les conditions dans lesquelles il peut être recouru au “travail forcé ou obligatoire” et impose aux États parties de réprimer et de criminaliser les formes de travail forcé non admises par la Convention. | UN | " ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة. |
L'expression " travail forcé ou obligatoire " désigne tout travail ou tout service exigé d'un individu sous la menace d'une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s'est pas offert de plein gré. | UN | وتعني عبارة " عمل السخرة أو العمل الالزامي " كل عمل أو خدمة يطالب شخص ما بتأديتهما دون رغبة منه مع تهديده بمعاقبته إن لم يستجب. |
5. Les sociétés transnationales et autres entreprises n'ont pas recours au travail forcé ou obligatoire interdit par les instruments internationaux pertinents et la législation nationale ainsi que par les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit international humanitaire. | UN | 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
5. Les sociétés transnationales et autres entreprises n'ont pas recours au travail forcé ou obligatoire interdit par les instruments internationaux pertinents et la législation nationale ainsi que par les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit international humanitaire. | UN | 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
a) Les sociétés transnationales et autres entreprises n'ont pas recours au travail forcé ou obligatoire interdit par les Conventions nos 29 et 105 de l'OIT et les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pertinents. | UN | (أ) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري الذي تحظره اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 29 و105 وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
5. Les sociétés transnationales et autres entreprises n'ont pas recours au travail forcé ou obligatoire interdit par les instruments internationaux pertinents et la législation nationale ainsi que par les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit international humanitaire. | UN | 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
5. Les sociétés transnationales et autres entreprises n'ont pas recours au travail forcé ou obligatoire interdit par les instruments internationaux pertinents et la législation nationale ainsi que par les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit international humanitaire. | UN | 5- لا يجوز أن تلجأ الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري المحظور في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية ذات الصلة وكذلك في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
La Convention définit le travail forcé ou obligatoire comme «tout travail ou service exigé d’une personne sous la menace d’une punition ou pour lequel ladite personne ne s’est pas proposée volontairement». | UN | وتعرف الاتفاقية عمل السخرة أو العمل القسري بأنه " كل عمل أو خدمة يُفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، ولا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائه بمحض اختياره " . |
La Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT a demandé des renseignements concernant les peines applicables en cas d'imposition illégale d'un travail forcé ou obligatoire. | UN | وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات معلومات عن العقوبات المنطبقة على فرض عمل السخرة أو العمل القسري بصورة غير مشروعة(127). |
I. Travail forcé 126. La Convention n° 29 de l'OIT sur le travail forcé (1930) demande la suppression progressive de l'utilisation du travail forcé ou obligatoire sous toutes ses formes. | UN | ١٢٦ - تقتضي اتفاقية السخرة لعام ١٩٣٠ )اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩( إلغاء ممارسة استخدام عمل السخرة أو العمل القسري بجميع أشكاله. |
La Convention définit ainsi le travail forcé ou obligatoire comme " tout travail ou service exigé d'une personne sous la menace d'une punition ou pour lequel ladite personne ne s'est pas proposée volontairement " . | UN | وتعرف الاتفاقية عمل السخرة أو العمل القسري بأنه " جميع اﻷعمال ا, الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بآدائها بمحض اختياره " . |