"عمل العام" - Traduction Arabe en Français

    • de travail de l'année
        
    • travaux de l'année
        
    Or, malheureusement, le programme de travail de l'année dernière s'est trouvé dans l'impasse lorsqu'il s'est agi de l'exécuter. UN ولكن للأسف واجه برنامج عمل العام الماضي صعوبات لدى تنفيذه.
    L'inscription de toutes les missions retardées au plan de travail de l'année suivante est toujours envisagée. UN أخذت المهام المؤجلة كلها بعين الاعتبار لإدراجها في خطة عمل العام المقبل.
    Nous avons déjà investi beaucoup de travail et d'énergie dans l'adoption du programme de travail de l'année dernière. UN لقد كُرِّست بالفعل مقادير كبيرة من العمل والطاقة في اعتماد برنامج عمل العام الماضي.
    Ce rapport devrait être achevé à temps pour que le Comité spécial puisse l'examiner dans le cadre d'un débat sur la mise en œuvre sous le même point de l'ordre du jour du programme de travail de l'année prochaine. UN وينبغي إتمام إعداد هذا التقرير في وقت مناسب يتيح للجنة المخصصة إدراجه في مناقشة بشأن التنفيذ تجرى في إطار بند جدول الأعمال نفسه في برنامج عمل العام المقبل.
    Cependant, je ne suis pas ici simplement pour transmettre des données et des statistiques sur les travaux de l'année dernière. UN ومع ذلك فإن الهدف من حضوري هنا اليوم لا يمكن أن يكون مجرد تقديم البيانات واﻹحصائيات عن عمل العام الماضي.
    Auditeurs résidents - prise en compte de l'ensemble des missions d'audit reportées dans le plan de travail de l'année suivante UN مراجعو الحسابات المقيمون - إدراج مراجعة الحسابات المرجأة في خطة عمل العام التالي الفقرة 476
    Voir document de travail de l'année précédente (A/AC.109/2003/1), par. 17 et 18. UN 24- أنظر ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/1)، الفقرتان 17 و 18.
    Le Comité recommande que le Bureau des services de contrôle interne veille à ce que toutes les missions d'audit reportées soient inclues dans le plan de travail de l'année suivante. UN 467 - ويوصي المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يكفل إدراج جميع مهام مراجعة الحسابات المؤجلة في خطة عمل العام التالي.
    3. En 2010, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a rédigé des observations pour sept rapports du Corps commun d'inspection, dont certains ont été établis dans le cadre du programme de travail de l'année précédente. UN 3 - وأثناء فترة عام 2010، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقات بشأن سبعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها عدة تقارير قدمت في إطار برنامج عمل العام السابق.
    Voir le document de travail de l'année dernière (A/AC.109/2003/1), par. 25 et 26. UN 32- انظر ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/1)، الفقرتان 25 و26.
    Voir le document de travail de l'année dernière (A/AC.109.2003/1), par. 33. UN 39- انظر ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/1)، الفقرة 33.
    Voir le document de travail de l'année dernière (A/AC.109/2003/1), par. 43. UN 51- انظر ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2003/1)، الفقرة 43.
    On trouvera des renseignements sur l'évolution des questions foncières dans le document de travail de l'année précédente, paru sous la cote A/AC.109/2006/8. UN 58 - يمكن الاطلاع على المعلومات الخاصة بالتطورات الحاصلة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأراضي في ورقة عمل العام الماضي ((A/AC.109/2006/8.
    L'un des problèmes inquiétants de ces dernières années est le taux d'abandon en cours d'étude dans l'enseignement secondaire. (Pour obtenir des précisions, voir le document de travail de l'année dernière : A/AC.109/2003/1, par. 37.) UN 43- ومن المسائل التي ما فتئت تثير القلق في السنوات الأخيرة ارتفاع معدل ترك الدراسة الثانوية في الإقليم. (للاطلاع على التفاصيل، انظر ورقة عمل العام الماضي A/AC.109/2003/1، الفقرة 37)
    Ainsi, les prévisions de recettes pour la période quadriennale 1994-1997 sont de 1 212 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 1 272 millions au titre des ressources ordinaires et des ressources multibilatérales confondues, au lieu des 1 117 millions de dollars financés au moyen des ressources ordinaires prévus dans le plan de travail de l'année dernière pour la période 1993-1996. UN وهذا ما يؤدي الى بلوغ اﻹيرادات المفترضة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٤-١٩٩٧ مقدار ٢١٢ ١ مليون دولار، من الموارد العادية و ٢٧٢ ١ مليون دولار، من الموارد العادية والموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف المجمعة مقابل ١١٧ ١ مليون دولار من الموارد العادية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ في خطة عمل العام الماضي.
    À sa troisième session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a adopté pour principe général d'approuver lors de la dernière session ordinaire de chaque année le programme de travail de l'année suivante, assorti de l'ordre de succession et d'un calendrier indicatif des sessions, des réunions d'information préalables aux sessions et des réunions de groupes de travail éventuellement créés. UN وقرر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦، كمبدأ عام، أن يجري إقرار برنامج عمل العام التالي فضلا عن تعاقب الدورات ومواعيدها المؤقتة، وإحاطات ما قبل الدورات، واجتماعات أفرقته العاملة )إذا تم إنشاء أي منها(، في دورته العادية اﻷخيرة من كل عام.
    Ma délégation est convaincue que les membres de cette instance ont obtenu cette année des résultats importants qui peuvent constituer une base solide pour les travaux de l'année prochaine. UN ويعتقد وفدي أن أعضاء هذا المحفل قد حققوا نتائج هامة هذا العام من شأنها أن توفر أساساً متيناً يقوم عليه عمل العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus