"عمل العقد" - Traduction Arabe en Français

    • d'action de la Décennie
        
    • d'action pour la Décennie
        
    • d'action de la deuxième Décennie
        
    • 'action de la troisième Décennie
        
    • 'action pour la deuxième Décennie
        
    • Décennie de la
        
    • moins avancés pour la décennie
        
    • d'action pour la troisième Décennie
        
    Le plan d'action de la Décennie jouit d'ores et déjà d'un large soutien et s'est soldée par une plus grande cohérence des politiques et une meilleure coordination au sein du système des Nations Unies. UN وحظيت خطة عمل العقد الثاني بالفعل بتأييد واسع النطاق، وأدت إلى تحسن اتساق السياسات وتعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة.
    Décision sur le Plan d'action de la Décennie africaine des personnes handicapées UN مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين
    Ce séminaire examinera les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de la Décennie internationale. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    Cette proposition est contenue dans le Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وهــذا الاقتراح وارد في خطة عمل العقد الدولي للقضــاء على الاستعمار.
    Ceci semble vouloir dire que le plan d'action pour la Décennie a perdu toute utilité. UN وهذا يوحي فيما يبدو بأن خطة عمل العقد لم تعد ذات أهمية.
    2. S'engage, conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans le contexte du Cadre d'action pour la Décennie, à : UN ٢ - يتعهد، نظرا للولاية التي ناطتها به الجمعية العامة في إطار برنامج عمل العقد بما يلي:
    L'application intégrale du plan d'action de la Décennie et l'adoption d'une démarche pragmatique permettront de trouver une solution au problème des territoires en question. UN وأضاف أن حل مشكلة تلك الأقاليم يكمن في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي وتبني نهج براغماتي.
    Trouver les ressources nécessaires aux analyses prévues dans le Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et qui n'ont pas été réalisées au cours des première et deuxième décennies. UN تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ العناصر التحليلية لخطة عمل العقد التي لم تنفذ خلال العقدين الدوليين الأول والثاني.
    Le Programme d'action de la Décennie offre un cadre général pour les efforts à entreprendre aux niveaux international et national, notamment les activités en matière d'éducation et de promotion. UN ويتيح برنامج عمل العقد اﻹطار اﻷساسي للجهود الدولية والوطنية التي تشمل أنشطة تعليمية وترويجية.
    Parce que 1995 est l'année de l'examen à mi-parcours du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, elle se prête particulièrement bien à cette tâche. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    L'année 1995, qui est celle de l'examen à mi-parcours du Programme d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, semble tout indiquée pour cela. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Le Plan d'action de la Décennie internationale vise à faire entrer un monde totalement libéré du colonialisme dans le XXIe siècle. UN وتستهدف خطة عمل العقد الدولي المحددة اﻹيذان بعالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    Le programme d'action pour la Décennie permettra à la communauté internationale de traiter des questions essentielles qui préoccupent les populations autochtones sur une période de temps plus productive que lors de l'Année internationale des populations autochtones. UN وسيمكن برنامج عمل العقد المجتمع الدولي من معالجة القضايا المركزية التي تهم الشعوب اﻷصلية لفترة زمنية أكثر انتاجا مما كان ممكنا أثناء السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Dans une quatrième phase, afin d'appeler l'attention au niveau le plus élevé sur le programme d'action pour la Décennie solaire mondiale, on organisera en 1995 un sommet de chefs d'Etat. UN وتتمثل المرحلة الرابعة في عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في عام ١٩٩٥، لتركيز الانتباه على أعلى مستوى على برنامج عمل العقد العالمي للطاقة الشمسية.
    Il est regrettable que si peu d'activités prévues par le Programme d'action pour la Décennie aient été menées à bien et que les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie restent insuffisantes. UN ومما يدعو لﻷسف أنه لم يجر اﻹضطلاع إلا بعدد قليل جداً من اﻷنشطة المتوخاة في برنامج عمل العقد وأن التبرعات المقدﱠمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالعقد لا زالت غير كافية.
    L'adoption par l'Assemblée générale, en 1991, d'un plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimi-nation du colonialisme a donné un nouvel élan aux travaux des Nations Unies en vue de l'élimination du colonialisme. UN وقد أعطى اعتماد الجمعية العامة في ١٩٩١ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما آخر لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار.
    Le Plan d'action pour la Décennie doit être exécuté grâce à un effort commun consenti par les gouvernements, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales, les associations professionnelles et la société civile. UN وأكد أنه لا بد من تنفيذ خطة عمل العقد من خلال جهد مشترك تضطلع به الحكومات، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات المهنية، والمجتمع المدني.
    36. Organiser des consultations interinstitutions régulières, en collaboration avec les gouvernements et les populations autochtones, pour échanger des vues et élaborer des stratégies sur le programme d'action pour la Décennie. UN ٦٣ - إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات، بصورة منتظمة، وذلك بالتعاون مع الحكومات والسكان اﻷصليين، من أجل تبادل اﻵراء ووضع الاستراتيجيات المتعلقة ببرنامج عمل العقد.
    Ce programme devrait inclure les éléments du Programme d'action de la deuxième Décennie qui n'ont pas été mis en oeuvre. UN وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد.
    Il conviendrait d'encourager les institutions spécialisées à mettre au point dans leur domaine de compétence technique des plans d'action conformes au Programme d'action de la troisième Décennie. UN ويجدر تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل مطابقة لبرنامج عمل العقد الثالث.
    A. Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحـة العنصريـة والتمييــز العنصــري
    Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte UN برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية
    55/279 Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus