"عمل اللجنة الفرعية القانونية" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du Sous-Comité juridique
        
    • de travail du Sous-Comité juridique
        
    Il souligne aussi l'importance des travaux du Sous-Comité juridique et des traités internationaux en vigueur relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    13. Les travaux du Sous-Comité juridique ont beaucoup progressé depuis la signature du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ٣١ - واختتم قائلا بأن عمل اللجنة الفرعية القانونية قد تغير كثيرا منذ توقيع معاهدة الفضاء الخارجي.
    Ces délégations ont estimé que les travaux du Sous-Comité juridique devraient être étoffés en donnant la priorité aux questions de fond dont l'objectif est de consolider le cadre juridique international. UN ورأت تلك الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يُعزَّز بإعطاء الأولوية للمسائل الموضوعية التي تستهدف تدعيم الإطار القانوني الدولي.
    28. Le point de vue a été exprimé que le succès des travaux du Sous-Comité juridique pouvait être attribué à sa capacité de se concentrer sur des problèmes concrets et de s'efforcer de les traiter dans un esprit consensuel en cherchant à obtenir des résultats. UN 28- وأُبدي رأي مفاده أن نجاح عمل اللجنة الفرعية القانونية يمكن أن يُعزى إلى قدرتها على التركيز على المشاكل العملية، والسعي إلى معالجة أي مشاكل من هذا القبيل عبر عملية توافقية وموجهة نحو تحقيق نتائج.
    MÉTHODES de travail du Sous-Comité juridique ET NOUVEAUX POINTS UN أساليب عمل اللجنة الفرعية القانونية والبنود التي يمكن
    181. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les travaux du Sous-Comité juridique devraient être étroitement coordonnés avec ceux du Sous-Comité scientifique et technique ainsi que ceux d'organes intergouvernementaux autres que le Comité. UN 181- ورأى بعض الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن ينسَّق تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك مع عمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خارج إطار اللجنة.
    102. Une délégation a estimé qu'il n'était pas nécessaire de soumettre la question à la sixième Commission car cela pourrait en fait avoir des incidences négatives sur les travaux du Sous-Comité juridique. UN 102- وأُعرب عن رأي مفاده أن إحالة المسألة إلى اللجنة السادسة ليست ضرورية وأنه يمكن في الواقع أن تكون لذلك آثار سلبية في عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    L'Inde note avec plaisir que les systèmes de télémédecine spatiale aient été inscrits à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique, et estime que les travaux du Sous-Comité juridique sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique méritent l'appui complet des États Membres. UN كما تعرب الهند عن ارتياحها إذ تلاحظ أن أنظمة الطب عن بُعد ذات الأساس الفضائي قد أُدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وترى أن عمل اللجنة الفرعية القانونية بشأن مركز وتطبيقات معاهدات الفضاء الخارجي الخمس يستحق الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء.
    290. Le point de vue a été exprimé que les travaux du Sous-Comité juridique devraient viser principalement à atteindre l'adhésion universelle aux traités relatifs à l'espace, à consolider l'application de ces traités et à renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial, et que les décisions du Sous-Comité devraient être prises par consensus. UN 290- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يتمحور حول السعي الجاد إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى معاهدات الفضاء الخارجي وتعزيز تنفيذ تلك المعاهدات وتدعيم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وأن قرارات اللجنة الفرعية ينبغي أن تُتخذ بتوافق الآراء.
    69. On a réaffirmé l'importance de la participation des organisations internationales aux travaux du Sous-Comité juridique et la nécessité de recevoir des rapports écrits des organisations ne pouvant être représentées aux sessions du Sous-Comité en raison de contraintes budgétaires. UN 69- وأُكِّـد مجددا على أهمية مشاركة المنظمات الدولية في عمل اللجنة الفرعية القانونية وعلى ضرورة تلقي تقارير مكتوبة من المنظمات التي لا يتسنى لها أن تكون ممثَّـلة في دورات اللجنة الفرعية بسبب ميزانياتها المحدودة.
    a) travaux du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur l'échange général d'informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique; UN (أ) عمل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مجال التبادل العام للمعلومات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
    19. À la 694e séance, le 29 mars, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne a fait une déclaration dans laquelle il a souligné l'importance des travaux du Sous-Comité juridique dans le développement du droit spatial et l'intérêt des applications des techniques spatiales pour l'action des Nations Unies en matière de développement mondial. UN 19- وفي الجلسة 694 المعقودة في 29 آذار/مارس، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا بكلمة أكد فيها على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية في مجال تطوير قانون الفضاء وعلى ما تكتسيه التطبيقات الفضائية من أهمية بالنسبة لجداول أعمال الأمم في مجال المتحدة تحقيق التنمية العالمية.
    Il est par ailleurs nécessaire de prendre des mesures pour perfectionner les méthodes de travail du Sous-Comité juridique. UN ومن ناحية أخرى، لا يزال اﻷمر يتطلب بذل الكثير لتحسين طرق عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    Annexe. MÉTHODES de travail du Sous-Comité juridique ET NOUVEAUX POINTS UN المرفق - أساليب عمل اللجنة الفرعية القانونية والبنود التي يمكن إضافتها إلى جدول أعمالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus