"عمل المؤسسة" - Traduction Arabe en Français

    • travail de la Fondation
        
    • 'action de la Fondation
        
    • activités de la Fondation
        
    • 'action de l'institution
        
    Sa Majesté la Reine Sylvia de la Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستقدم عمل المؤسسة العالمية للطفولة كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de la Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستقدم عمل المؤسسة العالمية للطفولة كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de la Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Dans son discours du trône de 2007, le Gouverneur a déclaré que le Gouvernement continuait de soutenir l'action de la Fondation culturelle nationale caïmane et de la Galerie nationale des îles Caïmanes. UN 61 - وقال الحاكم، في خطبة العرش لعام 2007، إن الحكومة لا تزال تدعم عمل المؤسسة الثقافية الوطنية لجزر كايمان وصالة العرض الوطني لجزر كايمان.
    Les activités de la Fondation ne se limitent pas aux soins ambulatoires et hospitaliers. UN ولا يقتصر عمل المؤسسة على تقديم الرعاية الإسعافية والرعاية في المؤسسات.
    Le rapport de la Commission de la vérité comprend des recommandations précises tendant à renforcer l'action de l'institution et à mieux l'aider à accomplir sa tâche. UN ويتضمن تقرير لجنة تقصي الحقائق توصيات محددة لتعزيز عمل المؤسسة وتنفيذ ولايتها بشكل أفضل.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد، التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance. UN وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد، التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى.
    Le travail de la Fondation est centré sur l'abus de substances directement lié aux comportements à risque, aux infections liées aux drogues et à d'autres problèmes de santé. UN وينصب تركيز عمل المؤسسة على إساءة استعمال المخدرات، الأمر الذي يرتبط ارتباطا مباشرا بسلوكيات محفوفة بالخطر، وأشكال العدوى ذات الصلة بالمخدرات ومشاكل صحية أخرى.
    Plus d'une cinquantaine de journaux suisses ont publié à une ou à plusieurs reprises des articles concernant le travail de la Fondation sur cette thématique encore mal connue en Suisse. UN وقد نشر أكثر من خمسين صحيفة سويسرية مرة أو أكثر من مرة مقالات عن عمل المؤسسة في إطار هذه المسألة التي لا تزال غير معروفة كثيرا في سويسرا.
    L'action de la Fondation a débuté en 2006 par la réalisation de la première étude faite en Suisse sur la prévalence des mariages forcés en Suisse (estimés à 17 000). UN بدأ عمل المؤسسة عام 2006 بإنجاز أول دراسة في سويسرا عن انتشار الزيجات بالإكراه في سويسرا ( ويقدر عددها ب 000 17 زيجة).
    Les activités mentionnées plus haut représentent 15 % des activités de la Fondation. UN تشكل الأمثلة المنتقاة التي أشير إليها حتى الآن نسبة 15 في المائة من نطاق عمل المؤسسة.
    60. Ces activités de la Fondation sont financées par des fonds publics versés à parts égales par le Gouvernement fédéral, d'un côté, et les deux Länder, de l'autre. UN ٠٦- ويمول عمل المؤسسة من أموال الدولة التي تسهم فيها الحكومة الاتحادية بالتساوي مع المقاطعتين.
    Les domaines d'activités de la Fondation sont les suivants : l'enfance, la jeunesse, les droits de l'homme, la santé, l'éducation et le développement social; elle mène ses activités en Colombie. UN مجالات عمل المؤسسة هي: الأطفال والشباب، وحقوق الإنسان، والصحة، والتعليم، والتنمية الاجتماعية؛ وتعمل المؤسسة في كولومبيا.
    Le Comité rappelle à l'État partie l'importance de l'action de l'institution nationale des droits de l'homme et l'engage à assurer la protection de ses activités et à lui allouer un budget suffisant. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    Le Comité rappelle à l'État partie l'importance de l'action de l'institution nationale des droits de l'homme et l'engage à assurer la protection de ses activités et à lui allouer un budget suffisant. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    Le Comité rappelle à l'État partie l'importance de l'action de l'institution nationale des droits de l'homme et l'engage à assurer la protection de ses activités et à lui allouer un budget suffisant. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus