"عمل المحفل" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du Forum
        
    • travaux de l'Instance
        
    • de travail du Forum
        
    Les travaux du Forum devraient conduire à un cadre global permettant de remédier aux conséquences néfastes en question, notamment en: UN وينبغي أن يؤدي عمل المحفل إلى إيجاد إطار شامل للتصدي للآثار الضارة بوسائل منها ما يلي:
    L'experte indépendante a pour mission de guider les travaux du Forum et de préparer ses réunions annuelles. UN والمطلوب من الخبيرة المستقلة توجيه عمل المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية.
    Les travaux du Forum devraient conduire à un cadre global permettant de prendre en compte les incidences néfastes en question, notamment en: UN وينبغي أن يؤدي عمل المحفل إلى إيجاد إطار شامل للتصدي للآثار الضارة بوسائل منها ما يلي:
    Les travaux de l'Instance permanente, du Rapporteur spécial et d'un organe consultatif d'experts seraient complémentaires. UN :: ومن شأن عمل المحفل الدائم والمقرر الخاص ومثل هذه الهيئة الاستشارية أن يكون مكملاً بعضه البعض الآخر.
    3. Décide en outre que l'Instance permanente appliquera le règlement intérieur établi pour les organes subsidiaires du Conseil, selon qu'il convient, à moins que le Conseil n'en décide autrement; les travaux de l'Instance permanente seront régis par le principe du consensus; UN 3 - يقرر كذلك أن يطبق المحفل الدائم النظام الداخلي المنشأ لأجهزة المجلس الفرعية، حسبما يكون مناسبا، ما لم يقرر المجلس غير ذلك؛ ويحكم مبدأ توافق الآراء عمل المحفل الدائم؛
    Certaines contributions portaient sur les méthodes de travail du Forum. UN وكانت بعض الإسهامات تتعلق بأساليب عمل المحفل.
    Les travaux du Forum font l'objet de louanges dans le corps du rapport. UN وحظي عمل المحفل نفسه بالثناء في نص التقرير.
    Les membres du Forum pour l'Année sont instamment priés d'élargir la participation des pays en développement, même ceux qui ont des capacités spatiales très limitées, aux travaux du Forum proposé. UN وحث أعضاء محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية بما فيها تلك التي تمتلك قدرات فضائية محددة جدا، في عمل المحفل المقترح.
    30. Par sa recommandation 1/11, le Comité consultatif a chargé M. Bengoa et Mme Quisumbing de suivre les travaux du Forum social. UN 30- كلفت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/11، السيد بينغوا والسيدة كيسومبينغ بمتابعة عمل المحفل الاجتماعي.
    Celle-ci est chargée de guider les travaux du Forum, de préparer ses réunions annuelles, de formuler des recommandations au Conseil des droits de l'homme touchant les questions thématiques à soumettre à l'examen du Forum, et de présenter les recommandations du Forum au Conseil. UN والمطلوب من الخبيرة المستقلة توجيه عمل المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية وتقديم توصيات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن القضايا المواضيعية التي يتعين أن ينظر فيها المحفل وإبلاغ المجلس بتوصيات المحفل.
    9. Décide de réexaminer les travaux du Forum après un délai de quatre ans. UN 9- يقرر استعراض عمل المحفل بعد أربع سنوات.
    En outre, il faudrait considérer les travaux du Forum mondial sur la migration et le développement comme une plateforme technique, régie par des règles convenues par les participants, mais ayant un lien précis avec l'Organisation. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر إلى عمل المحفل الدولي المعني بالهجرة الدولية كبرنامج تقني تحكمه النظم الأساسية التي اتفق عليها المشاركون، لكن مع وجود صلة محددة بالمنظمة.
    9. Décide de réexaminer les travaux du Forum après un délai de quatre ans. UN 9- يقرر استعراض عمل المحفل بعد أربع سنوات.
    Dans sa recommandation 1/11, le Comité consultatif a aussi chargé Mme Zulficar et M. Alfonso Martinez de suivre les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités et du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, respectivement. UN وكلفت اللجنة الاستشارية أيضاً، في توصيتها 1/11، السيدة ذو الفقار والسيد ألفونسو مارتينيس بأن يتابعا عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، على التوالي.
    f) De guider les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités, comme l'a décidé le Conseil dans sa résolution 6/15; UN (و) توجيه عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات حسبما حدّده المجلس في قراره 6/15؛
    3. Décide que l'Instance permanente appliquera le règlement intérieur établi pour les organes subsidiaires du Conseil, selon qu'il convient, à moins que le Conseil n'en décide autrement; les travaux de l'Instance permanente seront régis par le principe du consensus; UN 3- يقرر أن يطبق المحفل الدائم النظام الداخلي المنشأ لأجهزة المجلس الفرعية، حسبما يكون مناسبا، ما لم يقرر المجلس غير ذلك؛ ويحكم مبدأ توافق الآراء عمل المحفل الدائم؛
    Il a été noté que le groupe interorganisations qui appuie les travaux de l'Instance permanente avait prié le PNUD d'établir un document technique sur la question du consentement préalable, libre et éclairé, document qui complétait celui que le Groupe de travail avait examiné et dont l'optique était celle des droits de l'homme. UN وأشير إلى أن الفريق المشترك بين الوكالات الذي يدعم عمل المحفل الدائم طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد بحث تقني يتعلق بمسألة الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وتكمل محتويات هذا البحث الورقة التي نظر فيها الفريق العامل والتي ركزت على حقوق الإنسان.
    29. Selon certains participants, les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les experts indépendants devraient participer aux travaux de l'Instance, mais certaines délégations ont estimé qu'ils ne devraient avoir que le statut d'observateur. UN ٩٢- وقال المشاركين إنه ينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء المستقلين المشاركة في عمل المحفل وإن كان عدد من الوفود قد أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي لهم المشاركة فيه بصفة مراقبين فقط.
    2. Convient que les méthodes de travail du Forum devraient être conformes aux éléments clés énumérés dans l'Appendice I de la présente résolution; UN 2- يتفق على أنه ينبغي أن تتضمن أساليب عمل المحفل العناصر الأساسية المبيّنة في التذييل الأول لهذا القرار؛
    L'objectif premier du programme de travail du Forum intergouvernemental est de développer les capacités en matière de gouvernance dans ce secteur, à tous les stades de l'activité. UN والهدف الرئيسي من برنامج عمل المحفل الحكومي الدولي يتمثل في تعزيز القدرة على الحوكمة في القطاع على جميع مراحل دورة حياة البرنامج.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci—joint le texte du rapport de la réunion d'experts sur l'Initiative à l'appui des activités du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts (FIF) parrainée par le Costa Rica et le Canada (ci—annexé les versions anglaise, espagnole et française de ce texte). UN نتشرف بأن نحيل مرفقه نص التقرير الصادر عن اجتماع الخبراء التابعين لمبادرة كوستاريكا - كندا بشأن الغابات، دعما لبرنامج عمل المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات (للاطلاع على النصوص باللغات الاسبانية والإنكليزية والفرنسية انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus