Participation à l'élaboration du plan de travail annuel du Ministère et supervision de la mise en œuvre du plan de travail de la Direction chargée du suivi des résultats et de la protection des droits | UN | المشاركة في إعداد خطة العمل السنوية للوزارة والإشراف على تنفيذ خطة عمل المديرية المعنية برصد الأداء وحماية الحقوق |
Programme de travail de la Direction du Comité | UN | برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب |
Programme de travail de la Direction exécutive | UN | بـرنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2012 |
Rapport du Comité contre le terrorisme au Conseil de sécurité dans le cadre de son examen global des travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme | UN | تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب |
Le Comité a établi le présent rapport afin d'aider le Conseil à procéder à l'examen global des travaux de la Direction exécutive. | UN | وأعدت اللجنة هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية. |
3. Accueille avec satisfaction et fait siennes les recommandations figurant dans le rapport présenté par le Comité contre le terrorisme au Conseil de sécurité aux fins de l'examen général de l'action de sa Direction exécutive; | UN | 3 - يرحب بالتوصيات الواردة في " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب``، ويؤيد هذه التوصيات؛ |
Cette nomination contribuera à renforcer l'action du Conseiller principal pour les droits de l'homme et à promouvoir davantage le volet droits de l'homme des activités de la Direction exécutive. | UN | وسيؤدي هذا التعيين إلى تقوية عمل كبير مستشاري حقوق الإنسان وتعزيز جانب حقوق الإنسان ضمن عمل المديرية التنفيذية. |
Modifications qu'il est proposé d'apporter aux méthodes de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme | UN | التعديلات المقترح إدخالها على طرائق عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب |
Nous nous réjouissons également des modifications apportées au plan et aux méthodes de travail de la Direction exécutive. | UN | ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية. |
De même, nous approuvons les changements qu'il a apportés au Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique et aux méthodes de travail de la Direction exécutive. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا التغييرات التي قام بها فيما يتعلق بأساليب عمل المديرية التنفيذية ومكتب التقييم والمساعدة التقنية. |
La promotion de l'égalité des sexes et l'évolution des comportements socioculturels sont au cœur des programmes de travail de la Direction. | UN | ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية. |
Programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 | UN | برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2010 | UN | برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
De même, je voudrais remercier l'Ambassadeur Smith de son exposé détaillé portant sur l'examen du plan d'organisation et des méthodes de travail de la Direction exécutive ainsi que pour ses suggestions à cet égard. | UN | وأود بدوري، أن أشكر السفير مايك سميث على إحاطته الإعلامية التفصيلية حول الاستعراض والمقترحات المتعلقة بأساليب عمل المديرية التنفيذية وخطتها التنظيمية. |
Les modifications que l'on se propose d'apporter aux méthodes de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et la structure opérationnelle révisée renforceront encore davantage le rôle actif de la Direction exécutive dans la lutte contre le terrorisme. | UN | ومن شأن التعديلات المقترحة لأساليب عمل المديرية التنفيذية والهيكل التشغيلي المنقح أن تعزز بقدر أكبر الدور النشط الذي تضطلع به المديرية التنفيذية في مكافحة الإرهاب. |
Programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009 | UN | برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أولا - مقدمـة |
Le Comité remercie les deux directeurs exécutifs de leur action énergique à la tête des travaux de la Direction exécutive. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لكلا المديرين التنفيذيين على دورهما القيادي في عمل المديرية التنفيذية. |
À la fin de 2013, le Comité contre le terrorisme et le Conseil de sécurité ont examiné les travaux de la Direction exécutive. | UN | وفي نهاية عام 2013، استعرض كل من لجنة مكافحة الإرهاب ومجلس الأمن عمل المديرية التنفيذية. |
Pour terminer, nous convenons avec l'Ambassadeur Smith qu'il est important que les travaux de la Direction exécutive soient cohérents. | UN | وأخيرا، فإننا نتفق مع السيد سميث فيما يتعلق بأهمية تأمين الاتساق في عمل المديرية التنفيذية. |
3. Accueille avec satisfaction et fait siennes les recommandations figurant dans le rapport présenté par le Comité contre le terrorisme au Conseil de sécurité aux fins de l'examen général de l'action de sa Direction exécutive; | UN | 3 - يرحب بالتوصيات الواردة في " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب``، ويؤيد هذه التوصيات؛ |
Les activités de la Direction exécutive sont primordiales pour la bonne mise en œuvre de la Stratégie. | UN | إن عمل المديرية التنفيذية محوري لتنفيذ الاستراتيجية. |