"عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • de travail du SBSTA
        
    • travaux du SBSTA
        
    Propositions et options relatives aux modalités d'intégration de l'article 6 dans le programme de travail du SBSTA UN مقترحات وخيارات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    En raison du petit nombre de communications, il n'a pas été possible pour le secrétariat de formuler des propositions au sujet de l'intégration de l'article 6 dans le programme de travail du SBSTA. UN ونظرا لقلة عدد هذه المقترحات لم يكن بوسع الأمانة أن تضع اقتراحات بشأن إدماج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    3. Le programme de travail du SBSTA devra être réalisé selon un calendrier des réunions convenu. UN ٣- سيتعين تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في سياق جدول زمني للاجتماعات.
    7. Affirme l'importance d'une large participation des Parties, en particulier des pays en développement Parties, aux travaux du SBSTA relatifs à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie; UN ٧- يؤكد أهميــة المشاركــة الواسعــة مـن قبل اﻷطراف وبخاصة البلدان النامية اﻷطراف، في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة؛
    Un atelier spécial sur l'article 6 sera organisé. La date et l'heure de cette manifestation, qui devrait être utile aux travaux du SBSTA dans ce domaine, seront annoncées ultérieurement. UN ٢ مكرراً- وستُعقد حلقة تدارس خاصة بشأن المادة ٦ يتوقع أن تسهم في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    2. Les autres décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa première session, qui intéressent aussi le programme de travail du SBSTA, sont les suivantes : UN ٢- وترد فيما يلي المقررات اﻷخرى للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يتصل ببرنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (Programme de travail du SBSTA sur les incidences des changements climatiques, UN (برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Un atelier organisé à Bonn les 2 et 3 juin 2002 a permis aux Parties d'échanger des données d'expérience et de discuter des degrés de priorité qu'il convient d'accorder aux différents éléments d'un programme de travail du SBSTA. UN ونُظِّمت حلقة عمل في بون في الفترة من 2 إلى 3 حزيران/يونيه 2002, أتاحت للأطراف فرصة لتبادل خبراتها ومناقشة ترتيب عناصر برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية حسب أولوياتها.
    2. Étudier les besoins et recommandations figurant dans le document FCCC/SBI/2001/15 dans le domaine de l'éducation, de la formation et de la sensibilisation du public et proposer la manière dont les aspects pertinents pourraient être intégrés dans un programme de travail du SBSTA. UN 2- النظر في الاحتياجات والتوصيات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/15 فيما يتعلق بالتعليم والتدريب والتوعية العامة، واقتراح كيفية إمكان دمج الجوانب ذات الصلة في برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    49. Le Conseil a pris note de l'état d'avancement des consultations relatives à l'élaboration de normes techniques pour les registres, aux définitions et aux modalités applicables aux fins de la prise en compte des projets de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement ainsi qu'au programme de travail du SBSTA sur les questions méthodologiques. UN 49- وأحاط المجلس علما بالتقدم المحرز في المشاورات المتعلقة باستحداث معايير تقنية للسجلات؛ وبالتعاريف والطرائق المتصلة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية خلال فترة الالتزام الأولى؛ وببرنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية.
    Un atelier organisé à Bonn (Allemagne) les 2 et 3 juin 2003 a permis aux Parties d'échanger des données d'expérience et de discuter des degrés de priorité qu'il convient d'accorder aux différents éléments d'un programme de travail du SBSTA. UN وقد نظمت حلقة عمل في بون بألمانيا (2-3 حزيران/يونيه 2003) أتاحت للأطراف فرصة لتبادل خبراتها ولمناقشة وتحديد أولويات عناصر برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    59. Le secrétariat présentera au SBSTA un rapport oral en se fondant sur les arguments exposés par les Parties dans leurs communications et il formulera notamment des suggestions concernant les prochaines mesures qui pourraient être prises pour intégrer l'article 6 dans le programme de travail du SBSTA. UN 59- وستزود الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتقرير شفوي يستند إلى الملاحظات التي أبدتها الأطراف في ردودها ويتضمن اقتراحات بما يمكن اتخاذه من خطوات لدمج المادة 6 في صلب عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    d) D'établir une compilationsynthèse des progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme de travail du SBSTA concernant l'article 6, en se fondant sur les apports des Parties et des organismes dotés du statut d'observateur, de manière à pouvoir procéder à un examen intérimaire en 2005 et à un examen en 2007; UN (د) إعداد تقرير يتضمن تجميعاً وتحليلاً للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالمادة 6 استناداً إلى المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب كي يتسنى إجراء استعراض التقدم المرحلي في عام 2005 وإجراء الاستعراض في عام 2007؛
    Si un protocole devait prévoir la création d'organes subsidiaires indépendants, il faudrait alors envisager des questions d'un autre genre comme celles des incidences sur les programmes de travail du SBSTA et du SBI, de la coordination entre les différents régimes et des ressources nécessaires pour que la Convention et chacune des Parties puissent appuyer ce type d'arrangement. UN واذا ما تقرر أن ينشئ البروتوكول هيئاته الفرعية المستقلة الخاصة به، فسيحتاج اﻷمر الى النظر في نوع آخر من القضايا مثل اﻵثار المترتبة على برامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، والتنسيق بين النظم المختلفة والموارد التي تحتاجها الاتفاقية واﻷطراف فرادى لدعم ترتيب من هذا القبيل.
    I. Projet de texte à examiner à la vingt-troisième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) (Programme de travail du SBSTA sur les incidences des changements climatiques, ainsi que la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements 25 UN الأول - مشروع النص الذي ستنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين (برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه) 25
    45. Les activités menées ont facilité l'application du programme de travail de Buenos Aires sur les mesures d'adaptation et de riposte (décision 1/CP.10), ainsi que le développement et l'exécution du programme de travail du SBSTA sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements (décision 2/CP.11). UN 45- قام برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلوم بدعم تنفيذ برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة (المقرر 1/م أ-10) وتيسير الاستمرار في تطوير وتنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه (المقرر 2/م أ-11).
    60. Le Président a regretté que le petit nombre de communications soumises par les Parties sur les moyens de promouvoir l'application de l'article 6 de la Convention n'ait pas permis au secrétariat de faire des propositions concernant les modalités d'intégration de l'article 6 dans le programme de travail du SBSTA, comme celui—ci l'avait demandé à sa huitième session (FCCC/SBSTA/1998/6, par. 37 g)). UN 60- وأعرب الرئيس عن أسفه لأن الهيئة لم تتلق سوى القليل من المقترحات من الأطراف بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مما حال دون قيام الأمانة بتقديم مقترحات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية حسبما طلبته هذه الهيئة في دورتها الثامنة (FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة 37(ز))
    73. Le programme < < Méthodes, inventaires et travaux scientifiques > > a coordonné les travaux du SBSTA à ses vingtième, vingt et unième et vingtdeuxième sessions et a fourni des conseils au Président de cet organe. UN 73- نسق برنامج " الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية " عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين وقدم المشورة إلى رئيسها.
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. UN 3- خلفية: تدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور على الصفحة الخاصة بموقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت، وللاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للوقوف على برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتفاصيله ومستجداته.
    40. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, pour sa vingtseptième session, un rapport faisant la synthèse des informations relatives à la recherche en cours ou prévue dans le secteur de l'adaptation ainsi que des besoins en matière de recherche dont il est fait état dans les communications des Parties et des organisations pertinentes au titre des travaux du SBSTA sur les besoins de recherche intéressant la Convention. UN 40- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين تقريراً توليفياً يستند إلى استخلاص وتوليف المعلومات عن بحوث التكيُّف الجارية والمُخطَّط لها فضلاً عن احتياجات البحوث المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة في إطار عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن احتياجات البحوث بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus