Ma délégation espère que le Plan d'action de Bali suscitera un engagement plus résolu. | UN | ويأمل وفدي أن تنبثق عن خطة عمل بالي نتيجة تنم عن التزام أكبر. |
:: Treizième et quinzième sessions de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Plan d'action de Bali | UN | :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي |
Par ces décisions, des progrès ont été réalisés à différents niveaux en fonction des éléments du Plan d'action de Bali. | UN | ومن خلال هذه المقررات، تحققت مستويات مختلفة من التقدم في العناصر المختلفة لخطة عمل بالي. |
Deuxièmement, nous devrions nous mettre d'accord sur un mandat, afin d'entamer les négociations sur un nouvel accord juridiquement contraignant, sur la base de tous les éléments du Plan d'action de Bali. | UN | ثانيا، يجب أن نبت في ولاية تقضي ببدء المفاوضات على اتفاق جديد ملزم قانونا، استنادا إلى جميع عناصر خطة عمل بالي. |
Toutefois, les propositions avancées à ce propos par certains États sont incompatibles avec la Convention-cadre et le Plan d'action de Bali. | UN | ومع ذلك، فالمقترحات المتعلقة بهذا الاتفاق التي قدمتها بعض الدول لا تتماشي مع الاتفاقية الإطارية ولا مع خطة عمل بالي. |
Le mécanisme à deux voies prévu au titre du Plan d'action de Bali consiste à mener des négociations parallèles dans le cadre des deux groupes spéciaux. | UN | وينطوي النهج ذو المسارين الذي حدد في إطار خطة عمل بالي على عقد مفاوضات متوازية في الفريقين العاملين المخصصين. |
Les pays africains ont adopté les positions ci-après concernant le Plan d'action de Bali : | UN | تتخذ البلدان الأفريقية المواقف التالية فيما يتعلق بخطة عمل بالي: |
Toutes les composantes du Plan d'action de Bali doivent être prise en considération. | UN | ينبغي مراعاة جميع العناصر الرئيسية في خطة عمل بالي. |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
Mise en œuvre du Plan d'action de Bali et éléments du document final. Note du Président | UN | إنجاز خطة عمل بالي وعناصر النتائج المتفق عليها. مذكرة مقدمة من الرئيس |
Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. | UN | أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي. |
De par leur nature, ces questions se rapportent aux chapitres et sections dans lesquels les éléments respectifs du Plan d'action de Bali sont examinés en détail. | UN | ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي. |
Mise en œuvre du Plan d'action de Bali et éléments du document final. | UN | إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها. |
Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. | UN | أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي. |
Mise en œuvre du Plan d'action de Bali et éléments du document final. | UN | إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها. |
Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. | UN | أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي. |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
Il a également présenté un ensemble de neuf projets de décision sur des éléments précis du Plan d'action de Bali. | UN | وقدم رئيس فريق العمل التعاوني أيضاً مجموعة مكونة من تسعة مشاريع مقررات مصاحبة بشأن عناصر محددة من خطة عمل بالي. |
Résultats de la mise en œuvre du Plan d'action de Bali et des Accords de Cancún | UN | نتائج تنفيذ خطة عمل بالي واتفاقات كانكون |
Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. | UN | أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي. |
20. La feuille de route de Bali comprend un certain nombre de décisions sur les mesures à prendre pour stabiliser le climat, dont le Plan d'action de Bali (PAB). | UN | وتتألف خريطة طريق بالي من عدد من القرارات التطلعية التي تمثل المسارات المختلفة الضرورية لأن يكون المناخ مأموناً في المستقبل، وهي تشمل خطة عمل بالي. |
Le Plan d'action de Bali a demandé que les questions, y compris REDD+, soient examinées par un groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme. | UN | ودعت خطة عمل بالي إلى قيام فريق عامل مخصص معني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بالنظر في قضايا منها المبادرة المعززة. |