"عمل بيجين والوثائق" - Traduction Arabe en Français

    • 'action de Beijing et des documents
        
    • 'action de Beijing et les documents
        
    • 'action de Beijing et des textes
        
    - S'assurer de l'incorporation du Programme d'action de Beijing et des documents finaux des conférences tenues au titre de l'examen à 20 ans Beijing+20 dans le programme de développement pour l'après2015. UN - ضمان إدراج منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمر استعراض بيجين+20 سنة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En 2005, la Commission fera un bilan de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et des documents finals de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et se penchera sur les grands problèmes actuels et les stratégies prospectives pour la promotion et la responsabilisation des femmes et des filles. UN وستشرع اللجنة عام 2005 في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الجمعية العامة الاستثنائية، وستتناول التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    En dépit des progrès accomplis à ce jour pour atteindre les objectifs d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes, nous souhaitons attirer l'attention sur les défis et les obstacles qui entravent encore la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents finaux de la 23e session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN فعلى الرغم من التقدم الذي تحقق حتى الآن في التوصل إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لـمّا تزل تعترض تنفيذَ مقتضيات إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تحدّياتٌ وعوائقُ نود أن نسترعي العناية إليها.
    Le Cameroun estime que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi n'ont pas pour objet d'uniformiser les valeurs culturelles des peuples du monde. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Réaffirmant les Déclaration et Programme d'action de Vienne, ainsi que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, les Déclaration et Programme d'action de Beijing et les documents finals issus de leurs conférences d'examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    Se félicitant de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session à l'occasion de l'examen et de l'évaluation de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, UN " وإذ ترحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في سياق الاستعراض والتقييم اللذين أُجريا بعد عشر سنوات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    Débat plénier de haut niveau sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale : partage de données d'expérience et de pratiques optimales en vue de surmonter les obstacles qui subsistent et ceux qui apparaissent UN الاستعراض العام الرفيع المستوى لتنفيذ خطة عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة: تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ خطة العمل بهدف التغلب على ما تبقى من عقبات وما ظهر من تحديات جديدة
    i) Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > ; UN استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    i) Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    i) Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    i) Examen de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > UN استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    La Directrice a informé le Comité des préparatifs de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, qui se tiendrait du 28 février au 11 mars 2005 pour procéder à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 10 - وأطلعت المديرة اللجنة على التحضيرات الجارية لعقد الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، التي ستنعقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لما نُفذ من إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختاميـة للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Mme King se réjouit de l'intérêt porté par le Comité aux travaux de la Commission de la condition de la femme concernant l'application du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Femmes 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > . UN ورحبت باهتمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بعمل لجنة وضع المرأة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية وعنوانها " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام للقرن الحادي والعشرين " .
    Examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (question thématique soumise à la Commission) UN استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة)
    De plus, les progrès se heurtent à certaines difficultés, comme l'absence de protection et de respect des droits en matière de procréation reconnus dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, le Programme d'action de Beijing et les documents issus de leurs conférences d'examen, ainsi qu'une mauvaise nutrition et la lourde charge de travail des femmes enceintes. UN وتلاحظ اللجنة كذلك وجود مصاعب لا تزال تعيق إحراز أي تقدم، بما في ذلك الفشل في حماية وإعمال الحقوق الإنجابية وفقاً لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراضهما، وسوء التغذية وأعباء العمل الثقيلة للنساء الحوامل.
    S'il est vrai que le cadre global de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes reste la Déclaration et le Programme d'action de Beijing et les documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire, les objectifs du Millénaire pour le développement représentent un instrument servant à en appuyer la pleine réalisation. UN وفي حين أن الإطار العالمي الشامل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يزال يتمثل في إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل أداة لدعم تنفيذه الكامل.
    78. Le Programme d'action de Beijing et les documents qui l'ont suivi demandent aux États d'examiner leur cadre juridique et de prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que toutes les formes de violence soient visées dans le droit civil et pénal. UN 78- واستوجب منهاج عمل بيجين والوثائق اللاحقة أن تراجع الدول إطارها القانوني، وأن تتخذ ما يلزم من التدابير لكفالة تناول القانون الجنائي والمدني لجميع أشكال العنف.
    Assurer l'accès de tous aux soins de santé sexuelle et procréative et faire en sorte que chacun puisse exercer ses droits en matière de procréation, ainsi qu'il a été décidé dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi UN 5-6 ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق الإنجابية، على النحو المتفق عليه وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما
    Elles visent à élargir l'éventail des mesures à prendre, à tous les échelons, pour accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et des textes adoptés sur ces questions par l'Assemblée générale à sa vingt-troisième session extraordinaire (résolutions S-23/2, annexe, et S-23/3, annexe). UN وتستهدف تلك التوصيات التوسع في برنامج شامل لإجراءات يتعين اتخاذها على كافة المستويات للتعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة في هذين المجالين (القرار د إ - 23/2، المرفق؛ والقرار د إ - 23/3، المرفق).
    Se félicitant de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session à l'occasion de l'examen et de l'évaluation du Programme d'action de Beijing et des textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, UN وإذ ترحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في سياق الاستعراض والتقييم اللذين أجريا بعد عشر سنوات لمنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus