"عمل فريق التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du Groupe de
        
    Les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires ne doivent en aucun cas être compromis par un quelconque conflit d'intérêts. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    Il est essentiel que les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires ne soient compromis par aucun conflit d'intérêts. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    Il est essentiel que les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires ne soient compromis par aucun conflit d'intérêts. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح.
    Il a rappelé que les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi que ceux des deux autres groupes d'évaluation constituaient le pilier du succès du Protocole de Montréal et il a exprimé sa gratitude aux experts participant aux travaux de ces groupes pour leur dévouement. UN وأشار إلى أن عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكذلك فريقي التقييم الآخرين تشكل عماد نجاح بروتوكول مونتريال، وأعرب عن تقديره للإلتزام والتفاني اللذين أبداهما كل خبير من الخبراء المشركين في أفرقة التقييم.
    c) Par < < récusation > > on entend l'absence de participation d'un membre à certains éléments particuliers des travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques ou des organes subsidiaires temporaires pour cause de conflit d'intérêts; UN (ج) ' ' التنحي`` يعني عدم مشاركة عضو ما في عناصر معينة من عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة خيارات تقنية أو هيئة فرعية مؤقتة بسبب تضارب في المصالح؛
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a constitué un groupe de contact pour examiner les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi qu'un projet de proposition des États-Unis concernant les informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 10 - شكل الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين فريق اتصال لبحث عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ومشروع مقترح مقدم من الولايات المتحدة بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Il est essentiel que les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économiques, de ses comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires ne soient compromis par aucun conflit d'intérêt de la part de ceux qui les exécutent. UN ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي, ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب تضارب المصالح.()
    Il a également souligné que les Parties continuaient à s'en remettre dans une large mesure aux travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, présentés dans son rapport de 2013, qui portaient sur un certain nombre de questions habituelles et passaient en revue les solutions de remplacement des HCFC, leur mise au point et leur pénétration sur le marché. UN 7 - وأكد أيضاً استمرار اعتماد الأطراف إلى حد كبير على عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، على النحو المبين في تقرير الفريق لعام 2013 الذي غطى عدداً من الموضوعات المعتادة، وتضمن استعراضاً لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وتطويرها، ورواجها في الأسواق.
    [Rappelant les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses équipes spéciales pour évaluer les techniques de destruction existantes et nouvelles et formuler des recommandations visant à mettre à jour la liste des techniques de destruction approuvées, comme demandé pour la dernière fois dans la décision XVI/15, UN [إذ يشير بالذكر إلى عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل المرتبطة به لتقدير تكنولوجيات التدمير القائمة والناشئة وتقديم توصيات بقائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، على النحو الذي طلبه المقرر 16/15،
    [Rappelant les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses équipes spéciales pour évaluer les techniques de destruction existantes et nouvelles et formuler des recommandations visant à mettre à jour la liste des techniques de destruction approuvées, comme demandé pour la dernière fois dans la décision XVI/15, UN [إذ يشير إلى عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل المرتبطة به لتقدير تكنولوجيات التدمير القائمة والناشئة وتقديم توصيات بقائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، على النحو الذي طلبه المقرر 16/15،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus