"عمل فريق الصياغة" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du groupe de rédaction
        
    • travaux des groupes de rédaction
        
    • de travail du groupe de rédaction
        
    • travaux de l'équipe de rédaction
        
    • les travaux du groupe
        
    • rapport du groupe de rédaction
        
    Il a été indiqué que huit États et une organisation non gouvernementale avaient participé aux travaux du groupe de rédaction. UN وذكر أنه شارك في عمل فريق الصياغة ثمان دول ومنظمة غير حكومية واحدة.
    A l'issue du débat et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب المناقشة وبناء على توصية رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية، ويعقب ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    A l'issue du débat, et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, dans un premier temps, puis rédaction proprement dite à un stade ultérieur. UN وبعد المناقشة، وبناء على توصية من رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في القضايا المفاهيمية، في المرحلة اﻷولى على أن تلي ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    A l'issue du débat et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب المناقشة وبناء على توصية رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية، ويعقب ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    L'observateur des Pays—Bas a exprimé sa gratitude au Président—Rapporteur et à ses collègues égyptiens avec lesquels il avait dirigé les travaux du groupe de rédaction officieux. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس - المقرر ولزملائه المصريين الذين شاركوه في عمل فريق الصياغة غير الرسمي.
    23. Le Président—Rapporteur du Groupe de travail a commenté les travaux du groupe de rédaction concernant l’article premier et l’article 8. UN ٣٢- وعلّق رئيس - مقرر الفريق العامل على عمل فريق الصياغة بشأن المادتين ١ و٨.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction figurent dans l'annexe II au présent document. UN 4 - واستنسخت نتائج عمل فريق الصياغة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    69. Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    21. Le Président-Rapporteur du Groupe de travail a examiné les résultats des travaux du groupe de rédaction informel et a présenté le texte des articles pertinents en séance plénière pour approbation. UN ١٢ - ونظر رئيس - مقرر الفريق العامل في نتائج عمل فريق الصياغة غير الرسمي وأحال نص المواد ذات الصلة إلى اجتماع الفريق العامل بكامل هيئته لاعتمادها.
    45. À l'issue des travaux du groupe de rédaction, le Comité, à sa 6e séance, dans la soirée du 25 juin, a approuvé un projet de résolution globale sur l'interface science-politique pour examen et adoption éventuelle par l'Assemblée pour l'environnement. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة في اجتماعها السادس في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الشامل بشأن الترابط بين العلوم والسياسات من أجل النظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    71. À l'issue des travaux du groupe de rédaction, le Comité, à sa 6e séance, dans la soirée du 25 juin, a approuvé un projet de résolution sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) pour examen et adoption éventuelle par l'Assemblée pour l'environnement. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction intersessions, y compris une compilation des observations et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués aux membres du groupe le 29 avril 2014. UN 5 - وعُمِّمت نتائج عمل فريق الصياغة الذي يتخلل الدورات، بما في ذلك مجموعة التعليقات المقدمة ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء الفريق بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2014.
    1. Le Président invite M. Fruhmann (Autriche) à rendre compte de l'avancement des travaux du groupe de rédaction. UN 1- الرئيس بالنيابة: دعا السيد فرومان (النمسا) إلى تقديم تقرير عن التقدُّم المحرَز في عمل فريق الصياغة.
    Si tel est le cas, le Président ou le Vice-Président du Comité décide si l'expert doit être invité à participer aux travaux des groupes de rédaction ou de travail ou aux travaux de la prochaine réunion du Comité; UN وفي وضع كهذا، يقرر رئيس أو نائب رئيس اللجنة ما إذا كان يتعين دعوة الخبير للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو الفريق العامل أو في الاجتماع التالي للجنة؛
    C. Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan UN جيم - خطة عمل فريق الصياغة لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    Le projet de loi sur la concurrence a été rédigé en étroite collaboration avec la CNUCED qui a recruté un expert pour coordonner les travaux de l'équipe de rédaction et mettre au point le texte. UN وقد وضعت صيغة مشروع قانون المنافسة بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد، الذي عيّن خبيراً لتنسيق عمل فريق الصياغة ووضع اللمسات الأخيرة عليه.
    M. Nichelatti a présenté le rapport du groupe de rédaction dont il avait assuré la coordination avec M. Juergensen et dont les autres membres étaient M. Al-Hasani, M. Grisolia, Mme Krajnc, M. Mashimba et M. Valois. UN 66 - وقدم السيد نيكلاتي عمل فريق الصياغة الذي يتألف منه شخصياً والسيد يورجينسين بوصفه منسقاً مشاركاً، والسيد الحسني والسيد غريسوليا، والسيدة كرانجنيك والسيد ماشيمبا والسيد فالواس كأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus