"عمل لجنة مكافحة" - Traduction Arabe en Français

    • de travail du Comité contre
        
    • travaux du Comité contre
        
    • activités du Comité contre
        
    • le travail du Comité contre
        
    • de travail pour
        
    • l'activité du Comité contre
        
    • travail accompli par le Comité contre
        
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 UN المرفق برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2010 UN المرفق برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    A coordonné la participation de l'Inde aux travaux du Comité contre le terrorisme et la présentation des rapports de l'Inde au Comité pendant cette période UN تنسيق مشاركة الهند في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والتقارير المقدمة من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال تلك الفترة.
    La coopération des États Membres aux travaux du Comité contre le terrorisme est une excellente illustration d'un multilatéralisme efficace. UN إن التعاون الذي قدمته الدول الأعضاء في عمل لجنة مكافحة الإرهاب نموذج ممتاز لتعددية الأطراف الفعالة.
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour 2012 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2012
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2008 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2008 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période du 1er janvier au 30 juin 2009 UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Les dispositions nécessaires seront prises pour l'exercice biennal 2006-2007, lorsque la charge de travail du Comité contre le terrorisme se sera stabilisée. UN وسيتخذ الإجراء اللازم فيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، وفي ذلك الوقت ينبغي أن يكون عمل لجنة مكافحة الإرهاب قد استقر.
    On trouvera dans le présent document le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour le huitième trimestre, soit du 1er juillet au 30 septembre 2003. UN 1 - تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الثامنة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب
    Programme de travail du Comité contre le terrorisme UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب
    Elle soutient également les travaux du Comité contre le terrorisme et demande aux autres États de les faciliter. UN ويؤيد وفده أيضا عمل لجنة مكافحة الإرهاب ويدعو الدول الأخرى إلى أن تسهل لها عملها.
    L'ONU a une tâche importante qui l'attend : surveiller la mise en oeuvre de cette résolution par le biais des travaux du Comité contre le terrorisme. UN وأمام الأمم المتحدة مهمة كبرى تتمثل في متابعة تنفيذ القرار من خلال عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Cependant, si le Conseil de sécurité s'est montré particulièrement actif, c'est notamment en raison des travaux du Comité contre le terrorisme, qui a été particulièrement productif et efficace. UN ومع ذلك، فإن مرد نشاط مجلس الأمن في جزء كبير يعود إلى عمل لجنة مكافحة الإرهاب المتسمة بالإنتاجية والفعالية.
    Des relations constructives entre pays donateurs et bénéficiaires et un accent pratique placé sur les capacités et les besoins sont essentiels pour mener à bien les travaux du Comité contre le terrorisme et de la Direction. UN وتكتسي إقامة علاقات بناءة مع البلدان المانحة والمتلقية، والتركيز العملي على القدرات والاحتياجات، أهمية حاسمة لنجاح عمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    La lutte contre le terrorisme appelle une action collective et, à cet égard, la délégation de Trinité-et-Tobago appuie pleinement les travaux du Comité contre le terrorisme, qui mettent en lumière la nécessité de renforcer les capacités nationales et internationales. UN وتتطلب مكافحة الإرهاب اتخاذ إجراءات جماعية، ويؤيد وفد بلدها في هذا الصدد تأييدا تاما عمل لجنة مكافحة الإرهاب الذي يسلط الأضواء على ضرورة تعزيز كل من القدرات الوطنية والدولية.
    Mesures des résultats : Nombre de réunions de la Direction exécutive avec les groupes régionaux d'États Membres, la société civile et des organisations non gouvernementales visant à promouvoir les activités du Comité contre le terrorisme et de l'Équipe spéciale UN عدد اجتماعات المديرية التنفيذية مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز عمل لجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Nous continuons de soutenir fermement le travail du Comité contre le terrorisme et nous en applaudissons la récente revitalisation et le travail. UN وما زلنا ندعم بشدة عمل لجنة مكافحة الإرهاب ونشيد بما جرى مؤخرا من تنشيط لها ولأعمالها.
    Programme de travail pour 2014 du Comité UN برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2014
    L'intervenant aimerait connaître les vues de l'expert indépendant quant à la nécessité d'intégrer une démarche tenant compte des droits de l'homme dans l'activité du Comité contre le terrorisme. UN وقال إنه يودّ أن يستمع إلى آراء الخبير المستقل بشأن الحاجة إلى إدراج منظور لحقوق الإنسان في عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le travail accompli par le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) fait l'unanimité. UN 36 - وكان هناك رد هائل على عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus