Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 | UN | المرفق برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2010 | UN | المرفق برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
A coordonné la participation de l'Inde aux travaux du Comité contre le terrorisme et la présentation des rapports de l'Inde au Comité pendant cette période | UN | تنسيق مشاركة الهند في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والتقارير المقدمة من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال تلك الفترة. |
La coopération des États Membres aux travaux du Comité contre le terrorisme est une excellente illustration d'un multilatéralisme efficace. | UN | إن التعاون الذي قدمته الدول الأعضاء في عمل لجنة مكافحة الإرهاب نموذج ممتاز لتعددية الأطراف الفعالة. |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour 2012 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2012 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2008 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2008 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la période du 1er janvier au 30 juin 2009 | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Les dispositions nécessaires seront prises pour l'exercice biennal 2006-2007, lorsque la charge de travail du Comité contre le terrorisme se sera stabilisée. | UN | وسيتخذ الإجراء اللازم فيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، وفي ذلك الوقت ينبغي أن يكون عمل لجنة مكافحة الإرهاب قد استقر. |
On trouvera dans le présent document le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour le huitième trimestre, soit du 1er juillet au 30 septembre 2003. | UN | 1 - تحدد هذه الوثيقة برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الثامنة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003. |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب |
Elle soutient également les travaux du Comité contre le terrorisme et demande aux autres États de les faciliter. | UN | ويؤيد وفده أيضا عمل لجنة مكافحة الإرهاب ويدعو الدول الأخرى إلى أن تسهل لها عملها. |
L'ONU a une tâche importante qui l'attend : surveiller la mise en oeuvre de cette résolution par le biais des travaux du Comité contre le terrorisme. | UN | وأمام الأمم المتحدة مهمة كبرى تتمثل في متابعة تنفيذ القرار من خلال عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
Cependant, si le Conseil de sécurité s'est montré particulièrement actif, c'est notamment en raison des travaux du Comité contre le terrorisme, qui a été particulièrement productif et efficace. | UN | ومع ذلك، فإن مرد نشاط مجلس الأمن في جزء كبير يعود إلى عمل لجنة مكافحة الإرهاب المتسمة بالإنتاجية والفعالية. |
Des relations constructives entre pays donateurs et bénéficiaires et un accent pratique placé sur les capacités et les besoins sont essentiels pour mener à bien les travaux du Comité contre le terrorisme et de la Direction. | UN | وتكتسي إقامة علاقات بناءة مع البلدان المانحة والمتلقية، والتركيز العملي على القدرات والاحتياجات، أهمية حاسمة لنجاح عمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
La lutte contre le terrorisme appelle une action collective et, à cet égard, la délégation de Trinité-et-Tobago appuie pleinement les travaux du Comité contre le terrorisme, qui mettent en lumière la nécessité de renforcer les capacités nationales et internationales. | UN | وتتطلب مكافحة الإرهاب اتخاذ إجراءات جماعية، ويؤيد وفد بلدها في هذا الصدد تأييدا تاما عمل لجنة مكافحة الإرهاب الذي يسلط الأضواء على ضرورة تعزيز كل من القدرات الوطنية والدولية. |
Mesures des résultats : Nombre de réunions de la Direction exécutive avec les groupes régionaux d'États Membres, la société civile et des organisations non gouvernementales visant à promouvoir les activités du Comité contre le terrorisme et de l'Équipe spéciale | UN | عدد اجتماعات المديرية التنفيذية مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز عمل لجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Nous continuons de soutenir fermement le travail du Comité contre le terrorisme et nous en applaudissons la récente revitalisation et le travail. | UN | وما زلنا ندعم بشدة عمل لجنة مكافحة الإرهاب ونشيد بما جرى مؤخرا من تنشيط لها ولأعمالها. |
Programme de travail pour 2014 du Comité | UN | برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2014 |
L'intervenant aimerait connaître les vues de l'expert indépendant quant à la nécessité d'intégrer une démarche tenant compte des droits de l'homme dans l'activité du Comité contre le terrorisme. | UN | وقال إنه يودّ أن يستمع إلى آراء الخبير المستقل بشأن الحاجة إلى إدراج منظور لحقوق الإنسان في عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
Le travail accompli par le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) fait l'unanimité. | UN | 36 - وكان هناك رد هائل على عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001). |