"عمل مؤسسات" - Traduction Arabe en Français

    • de travail des institutions
        
    • fonctionnement des institutions
        
    • travaux des institutions
        
    • travaux des organismes
        
    • de travail des organismes
        
    • fonctionnement des établissements
        
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    iv) Instauration d'un climat propice à la liberté de l'activité politique et au fonctionnement des institutions de l'État UN ' 4` تهيئة مناخ موات للعمل السياسي الحر ولسير عمل مؤسسات الدولة
    Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé. UN ولم تتوان دولة كوت ديفوار عن كفالة انتظام عمل مؤسسات الدولة لصالح الجميع.
    Nous sommes donc clairement en faveur de réformes structurelles adaptées en ce qui concerne les travaux des institutions de Bretton Woods. UN ولذا، فإننا نؤيد بقوة الإصلاحات الهيكلية الملائمة في عمل مؤسسات بريتون وودز.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية التابعة لها.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية التابعة لها.
    Plans de travail des institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية التابعة لها.
    :: Perturber le fonctionnement des institutions prévues par la Constitution. UN :: تعطيل سير عمل مؤسسات الدولة المنصوص عليها بموجب الدستور.
    Dans cette province, malgré le manque de progrès dans le traitement de certaines questions de fond, le fonctionnement des institutions provisoires du Kosovo est une réalité. UN وفي ذلك السياق، وبالرغم من الافتقار إلى التقدم في التصدي لبعض المسائل الموضوعية المحددة، فإن عمل مؤسسات كوسوفو المؤقتة أمر واقع.
    Les donateurs ont déjà constaté que le fonctionnement des institutions de l'Autorité palestinienne s'était amélioré. UN وقد لاحظت الجهات المانحة بالفعل تحسﱡن عمل مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    Sans amélioration substantielle de la situation à cet égard, on ne saurait espérer la pleine participation des représentants des minorités aux travaux des institutions provisoires ni le démantèlement des structures parallèles. UN وبدون تحسين جذري في الوضع في ذلك الصدد، لا يمكننا أن نتوقع المشاركة الكاملة لممثلي الأقليات في عمل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وفي حل الهياكل الموازية.
    Un groupe de travail interinstitutions a élaboré des lignes directrices destinées à permettre l'intégration de cette question dans tous les aspects des travaux des organismes du système des Nations Unies. UN وقد قام فريق عامل مشترك بين المؤسسات بوضع مبادئ توجيهية تساعد على إدراج هذه المسألة في جميع جوانب عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Il sert aussi à renforcer la coordination entre les programmes de travail des organismes du système des Nations Unies au niveau régional. UN وتُستَخدَم الآلية أيضا لتعزيز التنسيق بين برامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    La loi fixe les conditions de fonctionnement des établissements d'enseignement privé en tenant compte de leur spécificité. UN 127- ويحدد القانون شروط سير عمل مؤسسات التعليم الخاص مع مراعاة خصوصيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus