"عمل من أعمال الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • acte de terrorisme
        
    • acte terroriste
        
    • les actes de terrorisme
        
    • actes terroristes
        
    Nous intensifierons nos efforts pour prévenir la préparation et le financement de tout acte de terrorisme sur nos territoires et nous refuserons tout sanctuaire aux terroristes. UN وسنعزز من جهودنا لمنع تحضير أي عمل من أعمال الإرهاب على أراضينا وتمويله، ونحرم الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    Nous intensifierons nos efforts pour prévenir la préparation et le financement de tout acte de terrorisme sur nos territoires et nous refuserons tout sanctuaire aux terroristes. UN وسنعزز من جهودنا لمنع تحضير أي عمل من أعمال الإرهاب على أراضينا وتمويله، ونحرم الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    Nous intensifierons nos efforts pour prévenir la préparation et le financement de tout acte de terrorisme sur nos territoires et nous refuserons tout sanctuaire aux terroristes. UN وسنعزز من جهودنا لمنع تحضير أي عمل من أعمال الإرهاب على أراضينا وتمويله، ونحرم الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    Selon ce régime, le requérant est autorisé à déterminer quelles catégories de pertes causées par un acte terroriste ouvrent droit à indemnisation. UN وإعمالاً لهذه الخطة، منح المطالب سلطة تحديد فئات الخسائر المستحقة للتعويض لدى وقوع عمل من أعمال الإرهاب.
    Sur le plan politique et diplomatique, le Burkina Faso a toujours fermement condamné les actes de terrorisme de toute nature. UN 4 - وعلى الصعيدين السياسي والدبلوماسي، أدانت بوركينا فاسو دوماً وبشدة أي عمل من أعمال الإرهاب.
    Cuba a également adopté d'autres mesures visant à prévenir et réprimer tout type d'actes terroristes et les activités connexes comme le financement du terrorisme. UN كما اتخذت كوبا التدابير الرامية إلى منع وقمع أي عمل من أعمال الإرهاب وما يتصل به من جميع الأنشطة بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Le Conseil a qualifié ces actes, comme tout acte de terrorisme international, de menace contre la paix et la sécurité internationales. UN ووصف مجلس الأمن تلك الأعمال، شأنها شأن أي عمل من أعمال الإرهاب الدولي، بأنها خطـر يهدد السِّلم والأمن الدوليين.
    Aucun acte de terrorisme ni aucune violation des droits de l'homme ne peuvent être justifiés. UN إذ لا يمكن تبرير أي عمل من أعمال الإرهاب أو انتهاك حقوق الإنسان.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le dernier acte de terrorisme palestinien perpétré hier au nord d'Israël, près du carrefour de Mei-Ami. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر عمل من أعمال الإرهاب الفلسطيني ارتكب يوم أمس في شمال إسرائيل بالقرب من تقاطع مي - أمي.
    Le projet de résolution se sert des droits de l'homme pour monter le peuple contre son gouvernement et susciter un changement de régime, ce qui est un acte de terrorisme politique d'État. UN وأضاف أن مشروع القرار يستخدم حقوق الإنسان كذريعة لتأليب الشعب ضد حكومته، وتغيير النظام، وهو عمل من أعمال الإرهاب السياسي الذي تقوده الدولة.
    Aucun acte de terrorisme ne lui a été imputé. UN ولم يُنسب إليه أي عمل من أعمال الإرهاب.
    Si celui qui détient l'information a effectivement la possibilité de découvrir qu'il se prépare un acte de terrorisme, il doit le faire savoir selon qu'il conviendra. UN وإذا كان التحقيق في ارتكاب عمل من أعمال الإرهاب يندرج قطعا ضمن اختصاص من لديه المعلومات فإنه يتوجب عليه أن يبلغ عنها بحسب الاقتضاء.
    Conformément au texte modifié, commet une infraction et est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans toute personne qui fournit les moyens matériels de commettre un acte de terrorisme quel qu'il soit. UN ووفقا للبند 261 المعدَّل يعتبر أي شخص يوفِّر وسائل مادية لارتكاب أي عمل من أعمال الإرهاب مذنبا بارتكاب جريمة ويقع تحت طائلة عقوبة السجن لمدة تتراوح من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    Détention d'objets pouvant servir à des fins terroristes : la détention d'un article dont il y a des raisons suffisantes de suspecter qu'il est destiné à servir à des fins liées à l'incitation au terrorisme ou à la préparation ou la perpétration d'un acte de terrorisme constitue une infraction. UN الامتلاك لأغراض الإرهاب: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية امتلاك أداة في ظروف تؤدي إلى وجود شك معقول في أن هذه المادة مملوكة لغرض يرتبط بارتكاب عمل من أعمال الإرهاب أو الإعداد له أو التحريض عليه.
    Le Conseil réaffirme que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales et que tout acte de terrorisme est un crime injustifiable, quels qu'en soient les motifs, le lieu, l'époque et l'auteur. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله وصوره يمثل واحدا من أشد التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين خطورة، وأن أي عمل من أعمال الإرهاب هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره، بغض النظر عن دوافعه أو مكان أو زمان ارتكابه، وأيا كان من ارتكبه.
    Le Conseil réaffirme que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales et que tout acte de terrorisme est un crime injustifiable, quels qu'en soient les motifs, le lieu, l'époque et l'auteur. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله وصوره يمثل واحدا من أشد التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين خطورة، وأن أي عمل من أعمال الإرهاب هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره، بغض النظر عن دوافعه أو مكان أو زمان ارتكابه، وأيا كان من ارتكبه.
    Le largage de bombes atomiques sur les villes japonaises d'Hiroshima et de Nagasaki par le Gouvernement des États-Unis constitue un acte de terrorisme et de génocide qui illustre clairement les conséquences catastrophiques des armes nucléaires pour l'humanité. UN ويشكل إلقاء حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قنبلتين ذريتين على مدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين، وهو عمل من أعمال الإرهاب والإبادة البشرية، مثالا واضحا على ما يمكن أن يترتب على البشرية من عواقب كارثية بسبب مثل هذه الأسلحة.
    5) La peine dont est passible quiconque abandonne la commission d'un acte de terrorisme avant que des conséquences graves n'en découlent peut être atténuée sans limite. UN (5) يجوز تخفيف عقوبة الشخص الذي ينبذ أي عمل من أعمال الإرهاب قبل أن تترتب عليه عاقبة جسيمة تخفيفا لا حدود له.
    Cela doit être horrible de perdre quelqu'un qu'on aime, à cause d'un acte terroriste. Open Subtitles يجب أن تكون فظيعة فقدان أحد أفراد أسرته ل عمل من أعمال الإرهاب.
    Nous appuyons inconditionnellement les mesures prises contre le terrorisme sous tous ses aspects dans le cadre défini par l'Organisation des Nations Unies et par d'autres organisations internationales, en particulier l'Union européenne qui, au moyen des documents publiés jusqu'à présent, a dénoncé sans équivoque tous les actes de terrorisme international perpétrés contre toute nation. UN ونحن نؤيد تأييدا غير مشروط الإجراءات المتخذة ضد الإرهاب بجميع أشكاله ضمن الإطار الذي حددته الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، ولا سيما الاتحاد الأوروبي الذي أدان عن طريق الوثائق المعلنة حتى الآن إدانة مطلقة أي عمل من أعمال الإرهاب الدولي المرتكبة ضد أي دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus