"عمل نيودلهي المعدل" - Traduction Arabe en Français

    • de travail de New Delhi modifié
        
    • de travail de New Dehli modifié
        
    • de travail modifié de New Delhi
        
    D. Partie IV: Exécution du programme de travail de New Delhi modifié 26 7 UN دال - الجلسة الرابعة: تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل 26 8
    Progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention et moyens d'en améliorer l'exécution UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه
    Réaffirmant l'importance de l'article 6 de la Convention et la pertinence du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية المادة 6 من الاتفاقية واستمرار أهمية برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية،
    Annexe I Mandat établi pour l'examen de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 UN اختصاصات استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    1. Enquête sur l'état de la mise en œuvre du programme de travail de New Dehli modifié au niveau national UN 1- الاستقصاء المتعلق بحالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل على المستوى الوطني
    Appui à la mise en œuvre et à l'examen du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention UN تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    Ils ont également fait le point de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention et formulé des recommandations sur les moyens de l'amplifier. UN وقيموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سبل مواصلة تعزيزه.
    Ils ont aussi évalué l'application du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention et formulé des recommandations sur les moyens de la renforcer. UN وقيَّموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سُبُل مواصلة تعزيزها.
    Rapport sur les besoins essentiels, les lacunes éventuelles, les obstacles et les progrès constatés dans l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié UN تقرير عن الاحتياجات الأساسية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وعن الثغرات الممكنة في التنفيذ والعراقيل التي تعترضه والتقدم المحرز بشأنه
    Il a pour but de contribuer au bilan intermédiaire des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié. UN والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Ils ont également évalué l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention en Amérique latine et dans les Caraïbes et formulé des recommandations sur les moyens de le renforcer. UN وقاموا أيضاً بتقييم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن كيفية مواصلة تعزيزه.
    Appui à la mise en œuvre et à l'examen du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention UN تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    Programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention UN برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    Un autre représentant du secrétariat a ensuite communiqué les résultats d'une enquête réalisée par les participants sur les priorités nationales et régionales concernant la mise en œuvre de l'article 6 et du programme de travail de New Delhi modifié. UN وأعقب ذلك عرض من ممثل آخر عن الأمانة، قدم فيه نتائج استقصاء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Le secrétariat utilisera les rapports de ces ateliers, de même que les renseignements contenus dans les communications nationales et d'autres sources d'information, pour établir une note sur les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié en vue du bilan intermédiaire. UN وستستعين الأمانة بتقارير حلقات العمل هذه وبالمعلومات التي ترد في البلاغات الوطنية وفي مصادر أخرى لإعداد مذكرة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل تمهيدا لاستعراضها الوسيط.
    Le CC:iNet a été jugé à cet égard comme très utile: il conviendra d'en améliorer la convivialité et l'utilisation, y compris par des activités de formation, pour faciliter l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié; UN وجرت الإشارة إلى شبكة معلومات تغير المناخ بوصفها أداة مهمة: لذا فإن تحسين طريقة استخدامها وتعزيز استخدامها، بما في ذلك عبر التدريب، أمر أساسي لتيسير تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Les participants ont recommandé une liste de questions qui pourraient être examinées afin de promouvoir et d'appuyer l'application de l'article 6, ainsi que la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention en Asie et dans le Pacifique. UN وأوصى المشاركون بقائمة من المسائل التي يمكن النظر فيها من أجل تعزيز ودعم تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ.
    60. Les participants sont convenus d'un certain nombre de recommandations qui pourraient faciliter la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié en Asie et dans le Pacifique. UN 60- اتفق المشاركون على عدد من التوصيات التي يمكن أن تزيد من دعم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل في آسيا والمحيط الهادئ.
    D. Contributions au bilan intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié et priorités à fixer pour le mettre en œuvre UN دال - المساهمات في الاستعراض الوسيط لبرنامج عمل نيودلهي المعدل
    A. Priorités régionales pour la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention et le programme de travail de New Delhi modifié UN ألف - الأولويات الإقليمية لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي المعدل
    13. La deuxième journée de l'atelier a été consacrée à des tables rondes portant sur les meilleures pratiques pour mettre en œuvre l'article 6 et le programme de travail de New Dehli modifié. UN 13- وقد قُسمت حلقة عمل اليوم الثاني إلى حلقات مناقشة بشأن أفضل الممارسات في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Les Parties sont incitées à prendre des mesures concrètes pour atteindre les objectifs de l'article 6 et du programme de travail modifié de New Delhi. UN ()؛ ويشكل تشجيعاً للأطراف على اتخاذ إجراءات ملموسة تنشد جملة أهداف منها أهداف المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus