Dans cette optique, il est instamment demandé à la Conférence de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un tel traité. | UN | وفي هذا السياق، يُحث المؤتمر على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات. |
2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. | UN | 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يشمل البدء الفوري في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة. |
À cet égard, la Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de la négociation d'un tel instrument, avec un horizon à cinq ans. | UN | وفي هذا السياق، نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات. |
À cet égard, la Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de la négociation d'un tel instrument, avec un horizon à cinq ans. | UN | وفي هذا السياق، نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات. |
c) De demander à la Conférence du désarmement d'élaborer un plan de travail comprenant le début de négociations sur un traité global non discriminatoire internationalement vérifiable interdisant la production de matières fissiles à des fins militaires, ainsi que la production future de matières fissiles et l'engagement d'éliminer les stocks existants de ces matières; | UN | (ج) دعوة مؤتمر نزع السلاح لوضع برنامج عمل يشمل البدء في التفاوض على معاهدة شاملة غير تمييزية قابلة للتحقق الدولي لحظر المواد الانشطارية للأغراض العسكرية، وتشمل حظرا للإنتاج المستقبلي والتزاما بإزالة المخزون من تلك المواد الانشطارية؛ |
À cet égard, la Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de la négociation d'un tel instrument, avec un horizon à cinq ans. | UN | وفي هذا السياق، نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات. |
Dans cette optique, la Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de la négociation d'un tel instrument, avec un horizon à cinq ans. | UN | وفي هذا السياق يرجى من مؤتمر نزع السلاح الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات. |
Dans cette optique, il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociation sur un traité de ce type. | UN | وفي هذا السياق، يُحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات. |
1. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2010, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires ; | UN | 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2010 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛ |
1. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2011, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires; | UN | 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2011 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛ |
1. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2010, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires; | UN | 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2010 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛ |
La Première Commission de l'Assemblée générale a insisté sur l'urgence qu'il y avait à revitaliser les travaux des instances multilatérales de désarmement, et a engagé la Conférence du désarmement à convenir, dès le début de 2012, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles. | UN | ولقد شددت اللجنة الأولى للجمعية العامة على الحاجة الماسة إلى تنشيط أعمال الهيئات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وحثت مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق مبكراً في عام 2012 على برنامج عمل يشمل البدء الفوري لمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
1. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2011, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires ; | UN | 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2011 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛ |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2011, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires (résolution 65/65). | UN | في الدورة الخامسة والستين، حثت الجمعية العامة مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2011 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى (القرار 65/65). |
À sa soixante-quatrième session, en 2009, l'Assemblée générale a prié instamment la Conférence du désarmement de convenir, au début de 2010, d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires (résolution 64/29). | UN | في الدورة الرابعة والستين، حثت الجمعية العامة مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2010 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى (القرار 64/29). |
c) De demander à la Conférence du désarmement d'élaborer un plan de travail comprenant le début de négociations sur un traité global non discriminatoire internationalement vérifiable interdisant la production de matières fissiles à des fins militaires, ainsi que la production future de matières fissiles et l'engagement d'éliminer les stocks existants de ces matières; | UN | (ج) دعوة مؤتمر نزع السلاح لوضع برنامج عمل يشمل البدء في التفاوض على معاهدة شاملة غير تمييزية قابلة للتحقق الدولي لحظر المواد الانشطارية للأغراض العسكرية، وتشمل حظرا للإنتاج المستقبلي والتزاما بإزالة المخزون من تلك المواد الانشطارية؛ |