Ils avaient l'intention d'approcher du poste de garde de Ma'soumi, au point de coordonnées 52-83 sur la carte de Sizdah, au nord-ouest de la borne frontière 46/5. | UN | وكانوا يعتزمون الاقتراب من مخفر المعصومي عند الاحداثيات الجغرافية ٥٢ -٨٣ على خارطة سيزده، شمال غرب عمود الحدود ٤٦/٥. |
Ils sont entrés dans le village de Kasseh Geran, à l'est de la borne frontière 117/9 et de Kouhe Havar Bar Khoda. | UN | ودخلوا قرية كاسيه جيران، الواقعة الى الشرق من عمود الحدود ١١٧/٩ وكوه هافار باركودة. |
13. Le même jour, à 13 heures, quatre véhicules iraquiens ont été vus se déplaçant vers la municipalité d'Aligharbi, au point de coordonnées géographiques 811-082 sur la carte de Chay Gharreh Tappeh, au sud de la borne frontière 24/9. | UN | ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩. |
Les obus sont tombés dans le no man's land, au sud de la borne frontière 56/11. | UN | وسقطت القذائف على اﻷرض في المنطقة الحرام، الى الجنوب من عمود الحدود ٥٦/١١. |
La mine avait été posée à 19 kilomètres à l'est de la borne frontière par des éléments contre-révolutionnaires qui avaient traversé la frontière et fait intrusion en territoire iranien. | UN | وكانت عناصر معادية للثورة قد قامت بزرع اللغم على مسافة ١٩ كيلومترا إلى الشرق من عمود الحدود بعد أن عبرت الحدود واخترقت اﻷراضي اﻹيرانية. |
A 18 heures, les éléments antirévolutionnaires ont regagné l'Iraq à la borne frontière 109/2. | UN | وفي الساعة ٠٠/١٨، عادت العناصر المناوئة للثورة الى العراق عند طريق عمود الحدود ١٠٩/٢. |
Les balles ont atteint la zone située au point de coordonnées 34500-46000 (carte de Kooh Toonel), au nord de la borne frontière 26/4. | UN | وأصابت الطلقات المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٤٥٠٠-٤٦٠٠٠ على خريطة قوه تونيل، شمال عمود الحدود ٢٦/٤. |
16. Le 10 octobre 1993, à 8 heures, 16 militaires iraquiens ont été repérés alors qu'ils s'entraînaient au point de coordonnées NC532408, sur la carte de Sumar, hauteurs de Miantang Darreh près de la borne frontière 42. | UN | ١٦ - في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ١٦ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC532408 على خريطة سومار، عند مرتفعات ميناتانغ داره قرب عمود الحدود ٤٢. |
47. Le même jour, 17 éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien au village de Ahmadbaroo, au point de coordonnées NF3619, sur la carte d'Alavan, à 12 kilomètres à l'est de la borne frontière 114/1. | UN | ٤٧ - في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، عبر ١٧ عنصرا معاديا للثورة الحدود ودخلوا في اﻷراضي الايرانية عند قرية أحمد بارو، عند النقطة NF3619 على خريطة اﻵفان، على مسافة ١٢ كيلومتر شرق عمود الحدود ١١٤/١. |
55. Le même jour, à 15 h 41, les Iraquiens ont provoqué une forte explosion au point de coordonnées NC835193, sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière 38/5, sur les hauteurs de Meimak. | UN | ٥٥ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤١/١٥، أحدث العراقيون تفجيرا كبيرا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC835193 على خريطة هلاله شمال عمود الحدود ٣٨/٥ عند مرتفعات مايماك. |
36. Le 30 janvier 1994, à 10 h 50, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB357424 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 25/11. | UN | ٣٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بإنشاء سدود عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB357424 على خريطة كوهي تونل، جنوبي عمود الحدود ٢٥/١١. |
39. Le 31 janvier 1994, à 16 h 10, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB364426 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 26/10. | UN | ٣٩ - في الساعة ١٠/١٦ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بتشييد ســدود عنــد اﻹحداثييــن الجغرافييــن PB364426 على خريطة كوهي تونل جنوبي عمود الحدود ٢٦/١٠. |
23. Le 17 mai 1994, 10 éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien dans le village de Kanikabood au point de coordonnées PE9400027000 (Ney), à l'est de la borne frontière 83/6. | UN | ٢٣ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، عبر ١٠ من العناصر المعادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية في قرية كانيكابود عند اﻹحداثيات الجغرافية PE9400027000 في نيي، شرق عمود الحدود ٨٣/٦. |
12. Le même jour, deux hélicoptères iraquiens ont été observés en vol près du point de coordonnées géographiques NC340-570 sur la carte Naftshahr sud, entre le sud-ouest de la borne frontière No 45/1 et le nord-ouest de la borne frontière No 45. | UN | ١٢ - في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، شوهدت طائرتان هليكوبتر عراقيتان تطيران قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 340-570 على خريطة نافتشهر الجنوبية ما بين جنوب غرب عمود الحدود ٤٥/١ وشمال غرب عمود الحدود ٤٥. |
35. Le même jour, un groupe composé de 70 civils iraquiens et de 2 soldats iraquiens a été observé à proximité du point de coordonnées géographiques QA570-340 sur la carte Hour-al-Hoveizeh nord, au sud-ouest de la borne frontière No 21/1. | UN | ٥٣ - في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، شوهدت مجموعة تتكون من ٧٠ مدنيا عراقيا وفردين عسكريين قرب الاحداثيين الجغرافيين QA 570 340 على خريطة شمال حور الحفيظة، جنوب غرب عمود الحدود ٢١/١. |
3. Le même jour, une colonne de 26 soldats iraquiens a été observée au sommet de la hauteur 408 au point de coordonnées ND 390-126 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 56/1. | UN | ٣ - في يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد حشد من ٢٦ جنديا عراقيا على قمة المرتفع ٤٠٨ عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-126 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٦/١. |
18. Le 7 décembre 1994, à 10 heures, six militaires iraquiens ont été observés, dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques QA 285-824 sur la carte de Nahr-Anbar, à l'ouest de la borne frontière 22/31. | UN | ١٨ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠ صباحا، شوهد ستة أفراد عراقيين في المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31. |
Le projectile est tombé au sol, à proximité de la borne frontière 43, au point de coordonnées géographiques 554-415 sur la carte de Sumar. | UN | وقد ارتطم الصاروخ باﻷرض قرب عمود الحدود 43 عند اﻹحداثيين الجغرافيين 554-415 على خريطة سومر. |
19. Le 28 novembre 1996, à 7 h 30, une pelleteuse iraquienne a été vue au point de coordonnées 38S NC 5100035000 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/3. | UN | ١٩ - وفي الساعة ٣٠/٧٠ يوم ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، شوهدت مهواة عراقية لحفر اﻵبار، عند اﻹحداثيين الجغرافيين 30S NC 5100035000، على خريطة سومر، غرب عمود الحدود 40/3. |
53. Le même jour, à 9 heures, deux soldats iraquiens ont été observés creusant un canal aux alentours du point de coordonnées 38S NC5300039000 sur la carte de Sumar à l'ouest de la borne frontière 40/5. | UN | ٥٣ - وفي الساعة ٠٠/٩٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد جنديان عراقيان وهما يحفران قناة حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5300039000، على خريطة سومر، غرب عمود الحدود 40/5. |