"عمَّن" - Traduction Arabe en Français

    • qui
        
    Adoption du principe d'un dialogue rationnel avec les personnes qui se sont fourvoyées et de mise en liberté de celles qui disent s'être repenties UN انتهاج مبدأ الحوار الفكري مع المغرر بهم والإفراج عمَّن أعلنوا توبتهم
    Donc je pense que je devrais te laisser là à y penser, et à te demander qui je pourrais tuer pendant mon absence. Open Subtitles إذن أحزر أن عليّ تركك هنا لتفكّر في ذلك وتتساءل عمَّن قد أقتله أثناء غيابي عنك.
    Et quand je lui ai demandé qui, elle ne se rappelait plus. Open Subtitles وحين سألتها عمَّن يكون فقالت أنّها لا تذكر
    Je l'ai regardée dans les yeux, et je n'ai vu que colère et peur, la volonté de faire ce qu'il faut pour survivre peu importe qui elle blesse. Open Subtitles نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه.
    Et vous n'avez vraiment aucune idée de qui serait derrière tout ça ? Open Subtitles وأنتِ ليس لديكِ فكرة حقاً عمَّن يمكنه أن يكون المسؤول عن ذلك
    Tout le monde parle pour savoir qui va t'accompagner. Open Subtitles نعم، الكل يتحدث عمَّن ستأخذ معك على هذا الشيء.
    On a pas le temps de se disputer au sujet de qui va mettre sa vie en danger, donc on va laisser le destin s'en charger. Open Subtitles لا يجب أن نختلف عمَّن سيضحي بحياته، لذا.. لندع القدر يختار.
    Vous savez, être au trou, ça m'a donné le temps de penser à qui je suis et veux être. Open Subtitles تعلمين، بعدَ وضعي في الحَجز أعطاني وقتاً لأُفكر حقاً عمَّن أكون و ما أُريدُ أن أكون
    Les maladies respiratoires se placent en n°4 dans notre petit hit-parade et pour de bonnes raisons, parce que peu importe qui vous coupe le souffle, quatre paquets par jour ou juste une nana, vous serez tout aussi mort. Open Subtitles تُعتبَر الأمراض التنفسيَة السبب الرابِع المُؤدي للموت، و لسببٍ وجيه لأنهُ بغَض النظَر عمَّن يسلبُ أنفاسَك
    Vous étiez coincé là pendant 200 ans, quelqu'un vous envoie à nous et vous ne savez pas qui ? Open Subtitles لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟
    Je ne sais pas qui je suis, ni mon but dans la vie. Open Subtitles لقد تشوش ذهني عمَّن أكون و ما هو هدفي في الحياة
    Je ne sais pas d'où vous venez, ni qui vous êtes, mais vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    La plupart savent de qui je parle. Open Subtitles أنا أكيد أنّ أغلبكم يعرف عمَّن أتحدّث بشأنه.
    Savez-vous qui s'en est pris à votre famille ? Open Subtitles هل لديكِ أيّة فكرة عمَّن استهدف عائلتكِ؟
    Il se demande qui le Commissaire général condamne pour les souffrances des réfugiés de Palestine dans ce pays et qui détient les 14 membres du personnel de l'UNRWA disparus là-bas. UN وقال إنه يسأل عمَّن يوجه إليهم المفوض العام إدانته بسبب المعاناة التي يتعرض لها اللاجئون الفلسطينيون في ذلك البلد وعن الذين يحتجزون 14 من موظفي الأونروا الذين اختفوا هناك.
    25. Pour ce qui est de la libération des prisonniers politiques, ceux qui avaient renoncé aux actes terroristes avaient été relaxés. UN 25- وبخصوص الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين، أُفرِج عمَّن تخلوا عن نهج الأفعال الإرهابية.
    Savez-vous qui je suis ? Open Subtitles ألديك فكرة عمَّن أكون؟
    Peu importe qui ils sont. Peu importe à quel point je les aime. Open Subtitles "بغض النظر عمَّن يكونون، وبغض النظر عن قدر محبتي لهم"
    Une idée de qui ? Open Subtitles ألديكم فكرة عمَّن كان؟
    Les gens agissent dans leur meilleur intérêt. Peu importe qui souffre. Open Subtitles يفعل الناس ما يخدم مصالحهم" "بغض النظر عمَّن سيُمنى بالأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus