Des mesures sont par conséquent actuellement prises pour accélérer le processus en utilisant des éléments de la stratégie globale d'appui aux missions. | UN | وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Le Groupe de travail a également adopté plusieurs décisions sur divers éléments de la stratégie. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية. |
La promotion du secteur privé est donc un élément clef de la stratégie de développement. | UN | ومن ثم، يعد النهوض بالقطاع الخاص عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية التنمية. |
La participation des hauts responsables continuera d'être un élément fondamental de la stratégie de gestion des risques. | UN | وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر. |
:: Formuler des recommandations quant aux éléments d'une stratégie sous-régionale qui pourrait être mise en oeuvre par l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, pour aider à répondre aux besoins et problèmes identifiés; | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها. |
Cette approche prévoit, entre autres, de stimuler le développement rural dans les régions productrices d'opium en tant qu'autre élément clef de la stratégie d'élimination de l'opium. | UN | وهو يقضــي، بين جملة أمور، بتعزيز التنمية الريفية في مناطق انتاج اﻷفيون باعتبار ذلـــك عنصرا هاما آخر من عناصر استراتيجية القضاء علـى اﻷفيون. |
b) La réduction de la vulnérabilité, des pauvres en particulier, est un élément clef de toute stratégie de prévention des catastrophes; | UN | )ب( إن الحد من القابلية للتأثر، ولا سيما لدى الفقراء، عنصر أساسي من عناصر استراتيجية اتقاء الكوارث؛ |
Ce programme s'articule autour de trois composantes stratégiques : Guate Grece, Guate Soldaria et Guate Compite. | UN | ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر استراتيجية هي: النمو الغواتيمالي والتضامن الغواتيمالي والتنافسية الغواتيمالية. |
L'Association a pris part à l'élaboration des éléments stratégiques recommandés; | UN | وقد شاركت الجمعية في وضع عناصر استراتيجية موصى بها. |
Par ailleurs, le cadre englobe tous les éléments de la stratégie 2000 des VNU. | UN | وفضلا عن ذلك، يشمل هذا الإطار جميع عناصر استراتيجية البرنامج لعام 2000. |
Les éléments de la stratégie de lutte contre le terrorisme, annoncés par le Secrétaire général au début de cette année, nous orientent utilement dans la bonne direction. | UN | وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح. |
L'amélioration des services de base, la décentralisation et l'assistance au développement communautaire étaient autant d'éléments de la stratégie de développement durable du pays. | UN | وإن تحسين الخدمات اﻷساسية واللامركزية وتقديم الدعم للتنمية المجتمعية جميعها عناصر من عناصر استراتيجية البلد للتنمية المستدامة. |
éléments de la stratégie de recrutement Préplanification | UN | ألف - عناصر استراتيجية التزويد بالموظفين |
Notre appui à l'OIAC s'étend à une coopération concrète, permettant ainsi la mise en application immédiate de certains éléments de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | ويشمل دعمنا للمنظمة إسنادا ذا طابع عملي جدا، الأمر الذي من شأنه تنفيذ بعض عناصر استراتيجية الاتحاد المناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل على نحو فوري وعملي. |
Dans ce contexte, je voudrais souligner que l'établissement d'une force armée et d'une force de police intégrée et professionnelle est un élément clef de la stratégie de sortie de la MONUC. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن إنشاء قوات جيش وشرطة متكاملة ومهنية عنصر أساسي من عناصر استراتيجية خروج البعثة. |
Des politiques en faveur de la famille et des enfants ont aussi été adoptées comme élément important de la stratégie de développement social du Venezuela. | UN | وقد وضعت أيضا سياسات مواتية لﻷسرة والطفل، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر استراتيجية التنمية الاجتماعية بفنزويلا. |
Leur autonomisation, particulièrement dans les campagnes, est donc importante pour la stratégie de réduction de la pauvreté. | UN | ولهذا، فتمكين المرأة، وبخاصة المرأة الريفية، عنصر هام من عناصر استراتيجية الحد من الفقر. |
Il est de l'intérêt commun du Mali et de ses partenaires internationaux de définir les éléments d'une stratégie d'entrée et de sortie dans la perspective d'une opération des Nations Unies. | UN | ولمالي وشركائها الدوليين مصلحة مشتركة في تحديد عناصر استراتيجية مناسبة للدخول والخروج لأي عملية تابعة للأمم المتحدة، كما أن عليهم مسؤولية مشتركة للقيام بذلك. |
éléments d'une stratégie de financement de la gestion durable des forêts | UN | رابعا - عناصر استراتيجية تمويل الإدارة المستدامة للغابات |
:: Formuler des recommandations quant aux éléments d'une stratégie sous-régionale qui pourrait être mise en oeuvre par l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, pour aider à répondre aux besoins et problèmes identifiés; | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها. |
Engager un processus de rattrapage par rapport aux niveaux de revenu et de richesse de l'Europe occidentale est un objectif important des pays candidats à l'adhésion et une composante de la stratégie d'élargissement de l'Union européenne. | UN | فاللحاق بمستويات الدخل والثروة المتحققة في أوروبا الغربية يُعد هدفا هاما للبلدان المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي وعنصرا من عناصر استراتيجية توسيع الاتحاد. |
b) La réduction de la vulnérabilité, des pauvres en particulier, est un élément clef de toute stratégie de prévention des catastrophes; | UN | )ب( إن الحد من القابلية للتأثر، ولا سيما لدى الفقراء، عنصر أساسي من عناصر استراتيجية اتقاء الكوارث؛ |
Le nouveau programme de pays est constitué de quatre composantes stratégiques décrites ci-après. | UN | 27 - وقسم هذا البرنامج القطري الجديد إلى أربعة عناصر استراتيجية كما هو وارد أدناه. |
:: L'initiative ONU-Eau devrait promouvoir la participation de tous les acteurs du secteur de l'eau à la conception et à la mise en œuvre des éléments stratégiques de processus évolutifs de gestion intégrée des ressources en eau ainsi qu'à l'élaboration de mesures efficaces pour faire face aux problèmes urgents concernant la gestion de l'eau. | UN | :: ينبغي لمبادرة الأمم المتحدة للمياه أن تعزز مشاركة جميع أصحاب المصلحة في المياه في تصميم وتنفيذ عناصر استراتيجية لتطوير عمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتوفير استجابات فعالة لمسائل الطوارئ التي تؤثر على إدارة المياه. |
D'où l'importance de perfectionner les volets de la stratégie du développement de substitution. | UN | ومن هنا تأتي اﻷهمية التي نعلقها على تحسين عناصر استراتيجية التنمية البديلة. |