Il est prévu que ces éléments de données soient principalement recueillis par le biais du Système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Les principaux éléments de données de référence qui ont été identifiés pour la phase de démarrage d'Umoja sont les suivants : | UN | وتشمل عناصر البيانات الرئيسية الهامة المحددة لدعم مرحلة التأسيس لنظام أوموجا ما يلي: |
Les principaux éléments de données utilisés pour identifier les marchandises présentant un haut risque sont les suivants : | UN | تتمثل عناصر البيانات الرئيسية المستعملة لتحديد البضائع الشديدة الخطورة فيما يلي: |
Faciliter la collecte de données pour l'analyse, en s'assurant que les éléments de données ne permettent pas de remonter jusqu'à des travailleurs, des lieux de travail ou des employeurs particuliers. | UN | تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين. |
h) Quantification des éléments des états financiers | UN | (ح) قياس عناصر البيانات المالية |
29. La liste récapitulative des éléments d'information à fournir contenait 40 éléments, chacun valant un point. | UN | 29- وتضمنت قائمة عناصر البيانات المكشوف عنها 40 بنداً، يمنح لكل بند منها درجة. |
Fichiers de données toponymiques : éléments de données requis | UN | ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: عناصر البيانات اللازمة |
81. Sauf indication contraire, les éléments de données ci-après sont stockés dans le registre national d'une Partie4. | UN | 81- تُسجَّل في السجل الوطني لكل طرف، إلا في الحالات المشار إليها، عناصر البيانات التالية(4). |
Des éléments de données risquent de manquer dans les systèmes actuels et certains d’entre eux ne contiennent qu’un nombre très limité de moyens de validation, de vérification et de contrôle de la cohérence des données en traitement. | UN | فبعض عناصر البيانات قد تختفي من النظم الجديدة، وبعضها قد يحتوي إلا على عدد محدود جدا من المحررات والتصديقات اللازمة لضمان اتساق البيانات. |
Le secrétariat du CCQA, de concert avec les organisations, procède actuellement à l'examen des nouveaux éléments de données susceptibles d'être introduits dans la base mondiale de données du régime commun. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم أمانة اللجنة حاليا، بالاشتراك مع المنظمات، باستعراض عناصر البيانات الجديدة الممكن إدخالها في قاعدة بيانات النظام العالمي الموحد. |
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents. | UN | ويغطي الدليل جميع عناصر البيانات لفهرسة/تصنيف مواد الأمم المتحدة والمواد غير الصادرة عنها. |
Simplification des éléments de données de nature douanière dans les procédures douanières | UN | بالبضائع دال - تبسيط عناصر البيانات في الإجراءات الجمركية |
Pour déceler les envois à haut risque, les douanes se servent aussi de la Liste des éléments de données essentiels, établie par l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وتستخدم السلطات الجمركية قائمة عناصر البيانات الأساسية للكشف عن الشحنات التي تنطوي على مخاطر شديدة، والتي أعدتها منظمة الجمارك العالمية. |
Faciliter la collecte de données à des fins d'analyse avec des moyens assurant que les éléments de données ne peuvent remonter à des travailleurs, lieux du travail ou employeurs particuliers. | UN | وتيسير جميع البيانات لتحليلها بطرق تضمن عدم اكتفاء أثر عناصر البيانات للوصول إلى العمال المحددين أو أماكن العمل المحددة أو أصحاب العمل. |
Il contiendra de nombreux éléments de données dont ceux issus des recensements de la population ainsi que des collectes de données agricoles ou non agricoles, sur les ménages et les entreprises. | UN | وسوف يتضمن العديد من عناصر البيانات بما في ذلك بيانات التعداد السكاني، وجميع بيانات الأسر المعيشية والمشاريع والبيانات الزراعية وغير الزراعية. |
Ce répertoire contient les éléments de données normalisés pouvant être utilisés avec n'importe quelle méthode d'échange des données sur papier ainsi qu'avec d'autres moyens de communication des données. | UN | يتضمن هذا الدليل عناصر البيانات الموحدة التي يمكن استخدامها مع أية وسيلة لتبادل البيانات على المستندات الورقية فضلاً عن الوسائل الأخرى لإرسال البيانات. |
a) Quatorze publications en série : Répertoire pour l'échange de données commerciales; Répertoire d'éléments de données commerciales et Actualités de la facilitation du commerce (12); | UN | )أ( أربعة عشر منشورا متكررا: دليل تبادل البيانات التجارية؛ ودليل عناصر البيانات التجارية؛ أنباء تيسير التجارة )١٢(؛ |
a) Quatorze publications en série : Répertoire pour l'échange de données commerciales; Répertoire d'éléments de données commerciales et Actualités de la facilitation du commerce (12); | UN | )أ( أربعة عشر منشورا متكررا: دليل تبادل البيانات التجارية؛ ودليل عناصر البيانات التجارية؛ أنباء تيسير التجارة )١٢(؛ |
I. éléments de données MINIMUMS DEVANT FIGURER DANS LE REGISTRE D'UNE PARTIE4 | UN | أولا - عناصر البيانات الدنيا الواجب تخزينها في سجل الطرف(4) |
h) Quantification des éléments des états financiers | UN | )ح( قياس عناصر البيانات المالية |
Le nombre d'éléments d'information dans la base de données a augmenté de 17 % pour s'établir à 204 750, compte tenu des nouvelles données communiquées par les États Membres à l'Office dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels et aux enquêtes sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. | UN | وزاد عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات إلى 750 204، أي بنسبة 17 في المائة عمّا كان عليه عندما بدأت الدول الأعضاء موافاة المكتب بالبيانات الجديدة من خلال استبيان التقارير السنوية واستقصاءات الأمم المتحدة المتعلقة باتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية. |