Réaffirmant que la coopération Sud-Sud est un élément important de la coopération internationale pour le développement ainsi qu'un fondement essentiel de l'autonomie nationale et de l'autonomie collective, et un moyen de promouvoir l'intégration des pays en développement à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية فضلا عن أنه يشكل أساسا ضروريا للاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي ووسيلة لتعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant que la coopération Sud-Sud est un élément important de la coopération internationale pour le développement ainsi qu'un fondement essentiel de l'autonomie nationale et de l'autonomie collective, et un moyen de promouvoir l'intégration des pays en développement à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية فضلا عن أنه يشكل أساسا ضروريا للاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي ووسيلة لتعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، |
Soulignant que la coopération Sud-Sud, qui est un élément important de la coopération internationale pour le développement, offre de réelles possibilités aux pays en développement qui s'efforcent, individuellement et collectivement, de parvenir à une croissance économique soutenue et au développement durable, | UN | وإذ تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في مساعيها الفردية والجماعية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
Les membres de la communauté internationale sont de plus en plus nombreux à reconnaître que l'allégement de la dette est un des éléments les plus importants de la coopération internationale, s'agissant de permettre aux pays pauvres d'obtenir une augmentation raisonnable des ressources dont ils ont besoin pour exécuter tout programme de réduction de la pauvreté et d'amélioration du développement humain. | UN | فقد أخذ المجتمع الدولي يعترف بصفة متزايدة بأن تخفيف عبء الديون هو واحد من أهم عناصر التعاون الدولي لتمكين البلدان الفقيرة من تحقيق زيادة معقولة في الموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ أي برنامج للحد من الفقر وتحسين التنمية البشرية. |
Les ministres ont réaffirmé que la coopération Sud-Sud faisait partie intégrante de la coopération internationale pour le développement et constituait un fondement essentiel de l’autonomie collective, et de la croissance et du développement économiques. | UN | ١٠١ - وأكد الوزراء من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عنصر أساسي من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، فضلا عن كونه قاعدة أساسية للاعتماد الجماعي على الذات والنمو الاقتصادي والتنمية. |
Une solution durable au problème de la dette internationale (voir A/55/422) constitue un élément essentiel de la coopération internationale pour la création d'un climat favorable. | UN | 23 - ويتمثل أحد عناصر التعاون الدولي الأساسية من أجل إيجاد بيئة مواتية في إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الدولية (انظر (A/55/422. |
Réaffirmant que la coopération Sud-Sud constitue un élément important de la coopération internationale pour le développement, ainsi qu'un fondement essentiel de l'autonomie nationale et de l'autonomie collective, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية فضلا عن أنه يشكل أساسا ضروريا للاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي، |
Des contrôles effectifs des exportations sont des composantes essentielles de la coopération internationale pour éviter que des organismes et des agents pathogènes ne tombent entre les mains de terroristes et pour veiller à ce qu'ils ne soient utilisés qu'à des fins pacifiques. | UN | تشكل عمليات المراقبة الفعالة للصادرات عنصراً أساسياً من عناصر التعاون الدولي الرامي إلى ضمان ألا تقع الكائنات الحية المسببة للأمراض وغيرها من مسببات الأمراض بين أيدي الإرهابيين وألا تستخدم إلا لأغراض سلمية. |
Une composante majeure de la coopération internationale, qui permet aussi d'en mesurer la solidité, est la ratification des 16 instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. | UN | 138 - يعد التصديق على الصكوك الدولية الـ 16 المتعلقة بمكافحة الإرهاب عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي وهو في الواقع مقياس له. |
E. Coopération internationale Une composante majeure de la coopération internationale est la ratification des 16 instruments internationaux de lutte contre le terrorisme et leur transposition en droit interne. | UN | 270 - يعد التصديق على الصكوك الدولية الـ 16 المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتحويلها إلى قوانين وممارسات وطنية عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب. |
... [cet] élément important de la coopération internationale pour le développement offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable. | UN | ... عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في مساعيها الفردية والجماعية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. ... |
... [cet] élément important de la coopération internationale pour le développement offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable. | UN | ... عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في مساعيها الفردية والجماعية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. ... |
Soulignant que la coopération Sud-Sud, élément important de la coopération internationale pour le développement, offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, | UN | إذ تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في سعيها الفردي والجماعي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
Soulignant que la coopération Sud-Sud, élément important de la coopération internationale pour le développement, offre aux pays en développement et aux pays en transition des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, | UN | إذ تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا مهما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في سعيها الفردي والجماعي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
Faisant observer que les résultats obtenus dans la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement laissent beaucoup à désirer, l'intervenant demande instamment à la communauté internationale de s'employer collectivement à faire du commerce l'un des principaux volets de la coopération internationale dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وبالإشارة إلى أن الهدف 8 المتعلق بتطوير شراكة عالمية من أجل التنمية لم يحقق النجاح المتوخى، فقد ناشد المجتمع الدولي أن يعمل معا لضمان أن تكون التجارة عنصرا رئيسيا من عناصر التعاون الدولي في برنامج التنمية لما بعد عام 2015. |
La communauté mondiale doit travailler collectivement à faire du commerce un élément majeur de la coopération internationale pour les PMA dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 104- ويجب أن يعمل المجتمع العالمي كله معاً لكفالة جعل التجارة عنصراً رئيسياً من عناصر التعاون الدولي لصالح أقل البلدان نمواً في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Nous soulignons également que la coopération Sud-Sud, en tant qu'élément important de la coopération internationale pour le développement, n'est pas un substitut, mais un complément à la coopération Nord-Sud et que ses priorités doivent être définies par les pays du Sud. | UN | 114 - ونشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوصفه عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، ليس بديلاً عن التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، وإنما مكملا له، ويجب أن تكون بلدان الجنوب هي التي تحدد برنامجه. |
Nous soulignons que la coopération Sud-Sud, élément important de la coopération internationale pour le développement, offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable. | UN | 9 - نشدد على أنّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في مساعيها الفردية والجماعية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Nous soulignons que la coopération Sud-Sud, élément important de la coopération internationale pour le développement, offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable. | UN | 9 - نشدد على أنّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يوفر فرصا حقيقية للبلدان النامية في مساعيها الفردية والجماعية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
3. Souligne que la coopération Sud-Sud, élément important de la coopération internationale pour le développement, offre aux pays en développement des possibilités sérieuses dans leur recherche individuelle et collective d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable; | UN | 3 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، يتيح فرصا حقيقية للبلدان النامية في سعيها الفردي والجماعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛ |