Actuellement, la société civile invite tous les mouvements politiques et toutes les composantes de la société à participer à cette consultation nationale, qui constitue une étape importante du règlement de la crise. | UN | ويدعو المجتمع المدني حالياً جميع الحركات السياسية وجميع عناصر المجتمع إلى المشاركة في هذه العملية التشاورية الوطنية التي تعتبر مرحلة هامة من مراحل حل الأزمة. |
Il a établi un Comité pour la protection de l'environnement qui inclut toutes les composantes de la société civile, les associations professionnelles, les jeunes, les femmes, les intellectuels et les universitaires. | UN | ولقد شكّل لجنة لحماية البيئة تضم كافة عناصر المجتمع المدني والنقابات المهنية والشباب والنساء والمثقفين والجامعيين. |
Autrement dit, nous devons impliquer toutes les composantes de la société dans cette grande entreprise pour préserver l'avenir de nos populations. | UN | وبعبارة أخرى، لا بد أن نُشرك كل عنصر من عناصر المجتمع في هذا المسعى الكبير من أجل مستقبل شعوبنا. |
Le pays ne retrouvera durablement la paix et la stabilité que si tous les éléments de la société acceptent sincèrement de se réconcilier. | UN | ويتطلب السلم والاستقرار في البلد على المدى الطويل مصالحة حقيقية بين جميع عناصر المجتمع. |
Soulignant qu'il importe de parvenir à une réconciliation authentique de tous les éléments de la société rwandaise dans le cadre de l'Accord de paix d'Arusha, | UN | وإذ يؤكد أهمية تحقيق مصالحة حقيقية بين جميع عناصر المجتمع الرواندي في إطار اتفاق أروشا للسلم، |
La mission a rencontré des représentants de tous les secteurs de la société civile, du gouvernement ainsi que des groupes armés du nord et de la communauté internationale. | UN | واتصلت البعثة بجميع عناصر المجتمع المدني وممثلي الحكومة في مالي، وبالجماعات المسلحة الشمالية والمجتمع الدولي. |
Les présidents ont reconnu par ailleurs que les organes conventionnels devaient davantage mettre à profit la contribution des acteurs de la société civile dans le cadre de leurs travaux. | UN | ومن جانب آخر، أقر الرؤساء بأن على هيئات المعاهدات أن تستفيد بقدر أكبر في عملها من مساهمات عناصر المجتمع المدني الفاعلة. |
Nous mobiliserons toutes les composantes de la société civile pour relever ce défi. | UN | وسوف نسعى لكي نشرك جميع عناصر المجتمع المدني في التصدي للتحديات المواجهة عند القيام بهذه المهمة. |
Ils auront à faire vivre l’Accord de Nouméa avec toutes les composantes de la société calédonienne. | UN | وعليهم العمل مع جميع عناصر المجتمع الكاليدوني على الحفاظ على اتفاق نوميا. |
Bien que toutes les composantes de la société civile aient un rôle important à jouer en faveur de l'exercice des droits fondamentaux des Palestiniens, la société civile des États-Unis a un rôle particulièrement important. | UN | ومع أن جميع عناصر المجتمع المدني العالمي لها دور هام في العمل من أجل إقرار الحقوق الإنسانية للشعب الفلسطيني، فإن للمجتمع المدني في الولايات المتحدة دورا أساسيا بصورة خاصة. |
La CNUCED a joué un rôle d'avant-garde dans la constitution de partenariats avec diverses composantes de la société civile. | UN | وقد أدى الأونكتاد دوراً رائداً في إقامة الشراكات مع مختلف عناصر المجتمع المدني. |
La CNUCED a joué un rôle d'avant-garde dans la constitution de partenariats avec diverses composantes de la société civile. | UN | وقد أدى الأونكتاد دوراً رائداً في إقامة الشراكات مع مختلف عناصر المجتمع المدني. |
La CNUCED avait une longue expérience de la collaboration et de l'interaction avec les différentes composantes de la société civile, le secteur privé et les parlementaires. | UN | فلدى الأونكتاد تجربة مديدة في التعامل مع مختلف عناصر المجتمع المدني والارتباط بها، وكذلك مع القطاع الخاص والبرلمانيين. |
Elle prouve aussi que des éléments de la société civile des États-Unis partagent les préoccupations du Comité. | UN | كما يدلل ذلك على أن عناصر المجتمع المدني في الولايات المتحدة تشاطر اللجنة شواغلها. |
En conséquence, nous encourageons la coopération avec les organisations non gouvernementales et autres éléments de la société civile afin de mieux faire connaître et d'appuyer le Traité et ses objectifs. | UN | ولهذا، نُشجع التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني لزيادة الوعي بالمعاهدة وأهدافها ودعمها. |
La solidarité entre les différents éléments de la société internationale est indispensable. | UN | ويعتبر التضامن بين مختلف عناصر المجتمع الدولي أمرا جوهريا. |
Nous sommes convaincus que le respect des droits des enfants exige la coopération de tous les éléments de la société. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن التنفيذ الشامل لحقوق الأطفال أمر يقتضي تعاون جميع عناصر المجتمع. |
La mise en œuvre de la résolution nécessite un énorme effort et la coopération de tous les acteurs internationaux et de tous les secteurs de la société civile. | UN | والتعامل الناجم مع هذا الواقع يتطلب نظرة متجددة إلى آليات تنفيذ القرار وتعاون دولي دائم ومشاركة فاعلة من عناصر المجتمع المدني. |
Ils ont marqué l'apparition d'un processus politiques qui encourage la participation de nombreux acteurs de la société civile et qui prend en compte l'établissement de nouveaux partenariats. | UN | وغدت رمزا لتطور سياسي يشجع على إشراك مختلف عناصر المجتمع المدني ويعكس ظهور شراكات جديدة. |
Tout régime adopté en ce qui concerne les réserves doit respecter les caractéristiques qui différencient les divers éléments de la communauté internationale. | UN | 25 - وكل نظام يعتمد بشأن التحفظات لا بد وأن يحترم الخصائص التي تميز شتى عناصر المجتمع الدولي. |
Simultanément, nous les participants invitons toutes les composantes de la communauté nationale et internationale et les principaux partenaires à : | UN | وفي الوقت ذاته، ندعو، نحن المشاركين، جميع عناصر المجتمع الوطني والدولي والشركاء الرئيسيين إلى ما يلي: |
Elle reçoit des renseignements de gouvernements, d'organisations non gouvernementales (ONG), de particuliers et d'autres membres de la société civile. | UN | والمعلومات التي تتلقاها المقررة الخاصة ترد من حكومات ومنظمات غير حكومية وأفراد وغيرهم من عناصر المجتمع المدني. |
Les organisations non gouvernementales et autres entités de la société civile sont au nombre des partenaires clefs de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٠٥ - والمنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني تمثل جمهورا أساسيا آخر لﻷمم المتحدة. |
Accréditation des agents de la société civile | UN | اعتماد عناصر المجتمع المدني الفاعلة |