"عناصر عدة" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs éléments
        
    Les coûts du système des coordonnateurs résidents comportent plusieurs éléments. UN 96 - تتكون تكاليف نظام المنسقين المقيمين من عناصر عدة.
    En outre, le revenu de travail comprend plusieurs éléments dont la rémunération de base, les primes d'ancienneté, des gratifications diverses et que ce revenu complexe a diverses utilisations sous différentes compositions, toutes légitimes. UN ويشمل دخل العمل عناصر عدة منها المرتب الأساسي وعلاوات الأقدمية ومكافآت متنوعة، إضافة إلى أن هذا الدخل المركب له استعمالات متنوعة من أنواع شتى، كلها مشروعة.
    En outre, les revenus du travail comprennent plusieurs éléments dont la rémunération de base, les primes d'ancienneté et des gratifications diverses, revenu complexe qui est pris en compte de différentes manières, toutes légitimes, pour calculer différentes prestations. UN ويشمل دخل العمل علاوة على ذلك عناصر عدة منها المرتب الأساسي وعلاوات الأقدمية ومكافآت متنوعة، إضافة إلى أن هذا الدخل المركب له استعمالات متنوعة، كلها مشروعة.
    D'après la source, le caractère arbitraire de la détention de M. Nyamoya découle de plusieurs éléments. UN 9- وقال المصدر إن الطبيعة التعسفية لاحتجاز السيد نيامويا ناجمة عن عناصر عدة.
    62. plusieurs éléments de l'AGCS ont été remis en question par certains experts. UN 62- وقد شكك عدد قليل من الخبراء في عناصر عدة في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    La condition à l’article 5 que les actes énumérés doivent être “dirigés contre une population civile quelle qu’elle soit” renferme plusieurs éléments. UN " ٦٣٥ - والشرط المنصوص عليه في المادة ٥ والذي يقتضي أن تكون اﻷفعال المذكورة " موجهة ضد أي سكان مدنيين " ، يتضمن عناصر عدة.
    Cette proposition contenait plusieurs éléments qu'elle tenait à souligner : pas plus de cinq experts ne pouvaient être proposés par chaque Etat partie; ces experts devaient être des nationaux des Etats parties au protocole facultatif; la liste d'experts devait être géographiquement équilibrée; enfin, il serait fait référence à l'article 5 dans le texte. UN واشتمل الاقتراح عناصر عدة رأت من الضروري التشديد عليها، وهي: لا يجوز لكل دولة طرف أن تقترح أكثر من خمسة خبراء؛ ويجب أن يكون الخبراء من مواطني الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري؛ ويجب أن تكون قائمة الخبراء متوازنة من الناحية الجغرافية؛ كما يجب اﻹشارة إلى المادة ٥ في النص.
    L'État partie note que les revenus du travail comprennent plusieurs éléments, dont la rémunération de base, les primes d'ancienneté, des gratifications diverses comme les allocations pour les vacances et à Noël, et des compléments comme les paiements effectués pour un travail spécial, des heures supplémentaires, du travail de nuit ou des horaires tournants. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن دخل العمل يشمل عناصر عدة منها المرتب الأساسي وعلاوات الأقدمية ومكافآت متنوعة مثل بدل الإجازة وبدل عيد ميلاد السيد المسيح ومدفوعات إضافية من قبيل المبالغ المدفوعة مقابل أداء أعمال استثنائية أو تكميلية أو أعمال ونوبات ليلية وما إلى ذلك.
    47. plusieurs éléments tels que l'efficacité, l'innovation technologique et les complémentarités avec d'autres circuits de distribution contribuent à créer de la valeur dans toute stratégie de tourisme électronique. UN 47- تساهم عناصر عدة مثل الفعالية والابتكار التكنولوجي وأشكال التكامل مع قنوات التوزيع الأخرى في خلق القيمة في أية استراتيجية للسياحة الإلكترونية.
    43. plusieurs éléments du Programme régional ont servi à créer et à consolider les liens entre la CARICOM et le bassin des Caraïbes en général, notamment dans les domaines des services d'appui au secteur privé, des biotechnologies, de la préservation des cultures, de l'intégration régionale et, plus récemment, de la gestion des affaires publiques. UN ٤٣ - واستُخدمت عناصر عدة من البرنامج اﻹقليمي لغرض إقامة وتوطيد الصلات بين الجماعة الكاريبية وحوض البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، لا سيما في مجالات خدمات الدعم المقدمة من القطاع الخاص، والتكنولوجيا الحيوية، والمحافظة على الثقافة، والتكامل اﻹقليمي، ومنذ عهد قريب، في مجال الحكم.
    L'État partie note que le revenu de travail comprend plusieurs éléments dont la rémunération de base, les primes d'ancienneté, des gratifications diverses comme les subsides de vacances et de Noël, des additifs comme les paiements effectués pour le travail extraordinaire, complémentaire, nocturne, par tour etc.; ce revenu complexe ayant diverses utilisations sous différentes compositions, toutes légitimes. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن دخل العمل يشمل عناصر عدة منها المرتب الأساسي وعلاوات الأقدمية ومكافآت متنوعة مثل بدل الإجازة وبدل عيد ميلاد السيد المسيح وإضافات من قبيل المبالغ المدفوعة مقابل أداء أعمال استثنائية أو تكميلية أو ليلية أو بالتناوب وما إلى ذلك؛ هذا الدخل المركب له استعمالات متنوعة من أنواع شتى، كلها مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus