D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer les informations suivantes : | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je souhaite vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je souhaite appeler votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je tiens à appeler votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je vous informe de ce qui suit : | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit au sujet de la décision de l'Organisation de la coopération islamique (OCI) de suspendre la Syrie : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي بشأن قرار منظمة التعاون الإسلامي تعليق عضوية سوريا فيها: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : | UN | بناءً على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je tiens à appeler votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je souhaite appeler votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je vous informe de ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
D'ordre de mon gouvernement, je vous informe de ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي: |
Je tiens à porter à votre attention une grave question qui préoccupe vivement l'opinion publique de Roumanie et d'ailleurs. | UN | أود أن أضع تحت عنايتكم الكريمة مسألة خطيرة تثير قلقا شديدا لدى الرأي العام في رومانيا وخارجها. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur plusieurs incidents alarmants qui se sont produits récemment le long de la frontière nord d'Israël. | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى العديد من الحوادث المثيرة للجزع التي وقعت مؤخرا على الحدود الشمالية لإسرائيل. |
Ayant porté à votre attention ces faits qui constituent un progrès, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وإنني، وقد وجهت عنايتكم إلى هذه التطورات الإيجابية، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |