"عندما أذهب" - Traduction Arabe en Français

    • quand je vais
        
    • Quand j'irai
        
    • quand je serai parti
        
    • quand je partirai
        
    • quand je ferai
        
    • pendant mon absence
        
    quand je vais au centre commercial avec mon fils, on va toujours voir les jouets. Open Subtitles عندما أذهب الى المجمع التجارى مع ابنى الصغير نزور دائما متجر الالعاب
    Je suis certain que je vais avoir à enjamber quand je vais en. Open Subtitles أنا واثق أنني ستكون لدينا إلى الخطوة أكثر من ذلك عندما أذهب في.
    Ça, ça ne me manquera pas Quand j'irai à la fac. Open Subtitles هناك شيئاً واحداً لن افتقده عندما أذهب إلى الجامعة.
    Quand j'irai en Amérique, je ne vivrai pas à Brentwood. Open Subtitles عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود.
    quand je serai parti, vous serez en peine, mais votre peine deviendra joie. Open Subtitles و عندما أذهب أَنْتُمْ سَتَحْزَنُونَ وَلَكِنَّ حُزْنَكُمْ يَتَحَوَّلُ إِلَى فَرَحٍ
    Bien, je n'ai pas rapporté de vin mais quand je partirai, j'espère que tu sera heureux que je sois passé. Open Subtitles أنا لم أحضر أي نبيذ، ولكنني عندما أذهب آمل أن تكونان سعيدان بأنني مررت عليكما
    Je te verrai cette nuit, quand je ferai dodo, dans le cinéma de ma tête. Open Subtitles سأراكِ الليله عندما أذهب الى الفراش في أفلامي العقليه
    Inutile de te dire, que pendant mon absence, mon palace est ton palace. Open Subtitles لست بحاجة للقول، عندما أذهب فإن منزلى هو منزلك.
    quand je vais à l'école, je n'aime pas ça du tout. Open Subtitles عندما أذهب إلى المدرسة، وأنا لا أحب أن أذهب إلى المدرسة على الإطلاق.
    quand je vais à la réserve poser des questions sur un homicide, je ne suis pas vraiment accueillie à bras ouverts. Open Subtitles عندما أذهب للمحمية و أبدأ بطرح الأسئلة عن جريمة قتل,فلا يتم الترحيب بي بحرارة
    Je n'avais jamais assisté à une exécution avant aujourd'hui, mais normalement, quand je vais à un enterrement, où si quelqu'un meurt dans un hôpital, Open Subtitles لم أحضر عملية إعدام من قبل، لكن الطبيعي عندما أذهب إلى جنازة، أو أزور أحا ما بالمستشفى
    Et si, le mardi et le jeudi, quand je vais à Hartford prendre mes cours, Open Subtitles ... ماذا عن أيام الثلاثاء والخميس ...عندما أذهب إلى هارفورد لصف الأقتصاد
    C'est ce qui se passe quand je vais aux toilettes? Open Subtitles أهذا ما يحدث دائماً عندما أذهب إلى الحمام ؟
    Quand j'irai en prison, Malachi possédera l'endroit. Open Subtitles عندما أذهب الى السجن ملاخي سوف يملك هذا المكان
    Quand j'irai au tribunal, on me montrera une preuve confidentielle. Open Subtitles عندما أذهب إلى المحكمة، سوف يخبرونيّ ببعض الأدلة السّرية.
    Quand j'irai en Afrique du Sud cette année, ça sera pareil, j'en suis sûr. Open Subtitles عندما أذهب الى جنوب أفريقيا هذه السنة أنا متأكد ان نفس الشيئ سيحدث
    Quand j'irai à Milan pour créer un centre culturel, venez me voir. Open Subtitles عندما أذهب إلى ميلان سأبني مركز ثقافي أريدك أن تأتي معي لزيارتها
    Ecris-moi quand je serai parti. Open Subtitles اكتبي لي عندما أذهب
    Ecris-moi quand je serai parti. Open Subtitles اكتبي لي عندما أذهب
    J'ai besoin que tu me couvres quand je serai parti. Open Subtitles أريدك أن تحمي ظهري عندما أذهب
    Oh, il est déjà parti, mais je pourrai le prendre avec moi quand je partirai. Open Subtitles لقد ذهب سلفاً, لكن يمكنني أخذها معي عندما أذهب
    Mon esprit moqueur te manquera quand je ferai le tour de la nation avec mon roman. Open Subtitles ستفتقد الجانب المظلم لي عندما أذهب في جولة لترويج الكتاب
    Oh, et taille-moi quelques plumes pendant mon absence. Vous savez l'inclinaison que j'aime. Open Subtitles و إقطع لي ريش كتابة عندما أذهب تعرف الميل الذي أفضله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus