Quand j'étais par terre, j'ai entendu la voix de Dieu, qui répétait sans cesse mon nom. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ أنا وَضْع هناك، سَمعتُ صوتَ الله يَقُولُ اسمُي مراراً وتكراراً. |
Quand j'étais petit, il m'a emmenée au Belmont Park et m'a fait faire un pari. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ قليلاً، هو أَخذَني إلى متنزهِ belmont وكَانَ عِنْدَهُ أُراهنُ. |
N'oublions pas que Quand j'étais enfant, tu ne me laissais prendre aucune décision, toi non plus. | Open Subtitles | دعنا لا نَنْسي، عندما أنا كُنْتُ أَكْبرُ، أنت مَا تَركتَني إتّخذْ أيّ قرارات أمّا. |
Et pour ce que ça vaut, Quand j'avais votre âge, je baisais avec mon frère aussi. | Open Subtitles | أوه، ولأي غرض هو يساوي، عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس مع أَخِّي، أيضاً. |
Quand j'avais ton âge, il y avait une méchante chienne berger allemand du nom d'Ilsa. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، كان هناك هذا المتوسطِ سَمّى الراعي الألمانيُ الكبير السنُ إلسا. |
Quand j'étais enfant, j'ai vu ma mère se faire violer et tuer sous la pluie. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ طفل رَأيتُ على ليل ممطر أمّي أنْ تَكُونَ مُغتَصَبة ومقتولة |
Quand j'étais petite, tu me donnais la main pour marcher. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ أصغرَ، كنت تمسك بذراعي عنما أمشي |
Quand j'étais enceinte, je mangeais trois bons repas par jour et regarde un peu le résultat. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ مَع الطفلِ، أَكلتُ ثلاث وجباتَ طعام صحّيةَ في اليوم، ونظرة كَمْ أولادي ظَاهِر. |
Vous n'avez pas compris ça Quand j'étais votre chef. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَفْهمْ ذلك الظهرِ عندما أنا كُنْتُ قائداً ساعتِكَ. |
On a habité dans le Delaware un moment, Quand j'étais gamin. | Open Subtitles | عِشنَا في ديلوار لفترة، عندما أنا كُنْتُ a طفل. |
J'ai volé la carte de Tad Quand j'étais dans sa chambre. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ في غرفةِ مسكنِ تاد، أعقتُه. |
Quand j'étais employé, on respectait nos anciens. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ على قائمةِ الرواتب، إحترمنَا شيوخَنا. |
J'aurais peut-être aussi pensé ça Quand j'étais plus jeune et sans expériences. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا حتى أنا سَيكونُ عِنْدي الفكر الذي كَانَ a فكرة جيدة عندما أنا كُنْتُ عديم الخبرةَ أصغرَ. |
J'allais là-bas avec mon père Quand j'étais enfant. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَذْهبُ هناك مَع أَبِّي عندما أنا كُنْتُ a طفل. |
J'aurais pu le faire Quand j'étais enfant. | Open Subtitles | أنا could've جَعلَه خلفي عندما أنا كُنْتُ a طفل في البيتِ ec. |
Quand j'étais en première année de lycée, je suis allé à mon premier bal. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ a sophomore في المدرسة العليا، حَضرتُ رقصَي الأولَ جداً. |
J'avais un jacuzzi Quand j'étais à l'hôtel. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي a حمام حارّ عندما أنا كُنْتُ في الفندقِ. |
Quand j'étais à l'école de droit, je rêvais qu'un jour je me retrouverais à la barre en face de Denny Crane, et voilà, je sors avec vous. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى كليةِ حقوق، أنا كُنْتُ أَستغرقُ في أحلام اليقضة بأنَّ يوم واحد أنا أَكُونُ إرتِفاع ضدّ رافعةِ ديني العظيمة، وهنا أَنا على موعد معك. |
Quand j'avais 4 ans, elle m'a dit qu'elles seraient à moi après sa mort. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ بعمر أربعة سنوات، أخبرتْني انه يُمكنني أَنْ آخذَ هم عندما تموتْ. |
J'ai eu droit à la même menace Quand j'avais 15 ans. | Open Subtitles | أوه، ياالهى، أنت فعلت ذلك لي عندما أنا كُنْتُ في الخامسة عشر |
Quand j'avais 15 ans, j'ai eu un béguin pas possible pour une fille. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ 15، كَانَ عِنْدي هذا الإزدحامِ الهائلِ على a بنت. |