Je l'étais aussi, quand j'ai découvert qu'un de mes agents dirigeait une opération d'attaque avec des innocents. | Open Subtitles | أنا أيضا، عندما اكتشفت واحد من وكلاء بلدي كان يعمل افتتاحية تستهدف الأبرياء. |
J'étais dévastée... quand j'ai découvert que Fitz avait une liaison avec toi. | Open Subtitles | أنا كنت حزينة للغاية عندما اكتشفت بأن فيتز على علاقة معك |
Donc quand j'ai su que Josh avait de sentiments pou toi, j'ai paniqué. | Open Subtitles | لذلك عندما اكتشفت كان جوش مشاعر لك، أنا بالذعر. |
Imagine ma surprise quand j'ai su que tu emmenais Jake Ballard avec toi. | Open Subtitles | تخيلي دهشتي عندما اكتشفت بأنكٍ اخذتي جيك باليرد معك |
- Et j'ai pensé à toi Horace, et j'ai pensé à Quand j'ai appris pour toi et Rosemary et à quel point je te haïssais et -- | Open Subtitles | وفكرت عندما اكتشفت موضوعك انت وروز ماري وكم كرهتك و |
Quand elle a découvert notre relation, elle est devenue folle. | Open Subtitles | عندما اكتشفت حول علاقتنا، أصيبت بالجنون. |
quand j'ai découvert qui j'étais, je me suis senti comme un visiteur dans ma propre vie... | Open Subtitles | عندما اكتشفت من أنا شعرت كأني زائرة في حياتي الخاصة التي احياها |
quand j'ai découvert que Cook allait tuer les otages, | Open Subtitles | عندما اكتشفت أن كوك كان رائعا بقتل الرهائن، |
J'ai commencé à m'occuper de ça il y a quelques semaines quand j'ai découvert que tu baisais ma femme. | Open Subtitles | بدأت بترتيب مبتغاي منذ بضعة أسابيع عندما اكتشفت أنك ضاجعت زوجتي |
quand j'ai découvert l'arnaque des agios, | Open Subtitles | عندما اكتشفت عملية احتيال السحب على المكشوف |
Et vous imaginez ma surprise quand j'ai découvert qu'il vit en fait ici à Washington. | Open Subtitles | وربما يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما اكتشفت أنه فعلا يعيش هنا في العاصمة |
Je crois que j'ai été un peu excessive quand j'ai découvert que cette pute était enceinte d'un petit Grimm. | Open Subtitles | أعتقد أنني تهت قليلا عندما اكتشفت أنّ تلك العاهرة حامل بغريم صغير |
J'étais vraiment surprise quand j'ai su qu'on avait le même âge. | Open Subtitles | وفوجئت جداً عندما اكتشفت أننا في نفس العمر |
J'ai arrêté de boire de la bière quand j'ai su ce que vous mettiez dedans. | Open Subtitles | توقفت عن شرب الجعة عندما اكتشفت ما كنت تدسه في جعتي |
quand j'ai su pour la prison, j'ai juré. | Open Subtitles | .عندما اكتشفت أنك كنت في السجن قطعت وعدا. |
Quand j'ai appris qu'un des types de mon unité sortait avec une fille dont je savais le mari resté aux Etats-Unis, j'ai pris les choses en main. | Open Subtitles | لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد |
J'étais tellement contente Quand j'ai appris que vous étiez disponible. | Open Subtitles | كنت متحمسة جدًا عندما اكتشفت أنكِ متاحة. |
Quand elle a découvert pour les résultats des recherches, elle a juste dit que nous devrions avancer. | Open Subtitles | عندما اكتشفت نتائج البحث لقد قالت انه يجب ان نخبر الناس الحقيقة |
Quand elle a su que je vivais dans une ferme, elle a tenu à venir la voir... elle a cru que j'étais amish. | Open Subtitles | عندما اكتشفت أني أعيش بمزرعة أصرت أن أدعوها لتجربتها أظنها اعتقدت أني من قبائل الأميش |
En plus, quand j'ai compris, je lui ai dit d'aller se faire f... | Open Subtitles | هو لن يفعل أي شيء عندما اكتشفت أنه هو قلت له أن |
Mais après, lorsque j'ai découvert pour Dorothy et lui... que j'ai su pour le bébé... | Open Subtitles | لكن عندما اكتشفت ما كان بينه وبين دورثي وعلمت بشأن الطفل |
Bien évidemment, j'étais furieuse quand je l'ai découvert. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال كنتُ غاضبة جدًا عندما اكتشفت ذلك |
C'est là que j'ai découvert à quoi servent les virées marquer le territoire. | Open Subtitles | وحينها عندما اكتشفت ان للدراجين هدف آخر الا وهو : |
Tu ne le traiterais pas de la même façon que les autres quand tu as découvert qu'il n'était pas l'héritier de cette fortune. | Open Subtitles | أنت لا علاج له حيث أن بعض الناس الآخرين من شأنه عندما اكتشفت أنه لم يكن وارث أن ثروة. |