"عندما اكون" - Traduction Arabe en Français

    • quand je suis
        
    • quand j'
        
    • quand je serai
        
    • aise
        
    • quand je ne
        
    • près de
        
    • pendant que je suis
        
    quand je suis sur le pont, je fais la loi! Open Subtitles عندما اكون في غرفة القيادة كلمتي هي قانون
    Tu... tu ne peux pas me tenir responsable de ce que je dis quand je suis drogué aux anti-douleur. Open Subtitles انت .. انت لا يمكن بانك تعتقدين باني مسؤول عما قلت عندما اكون مشوشا بالمسكنات
    Je vomis quand je suis stressée. Tu me stresses à pleurer. Open Subtitles انا اتقيأ عندما اكون قلقه , وبكائك يجعلني قلقه
    Tu pourrais ne pas t'adonner à... ta satisfaction personnelle quand j'essaie de dormir à côté ? Open Subtitles هل تمانع بأن لا تقوم بإرضاء نفسك عندما اكون بالغرفة احاول ان انام؟
    Je crains que, quand je serai faible, il ne profite de la situation. Open Subtitles الخوف يتملكني عندما اكون ضعيفا سوف ياخذ مصلحة مني
    Mais quand je suis avec toi, ça me rappelle que je ne suis pas aussi bien. Open Subtitles لكن عندما اكون معك دائماً اتذكر انني لست خيره كما اريد أن اكون
    Dis-lui de ne pas le faire quand je suis en service. Open Subtitles اخبريه ان لا يفعلها عندما اكون في مناوبة الاتصال.
    Lemon est la seule subordonnée qui n'ait pas peur de m'avertir quand je suis trop autoritaire ou trop beau. Open Subtitles وليمون هي الوحيدة من موظفيي لاتخشى ان تحذرني عندما اكون متسلطا جدا او وسيما جدا
    Je serai chanceux pour avoir une figure comme cela quand je suis son âge. Open Subtitles سأكون محظوظ لو كان عندي شكل مثل هذا عندما اكون بعمرها
    Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? Open Subtitles هل تعرفين ما أقوم به عندما اكون في حيرة من شيئ ما ؟
    Pardon, je parle beaucoup quand je suis nerveux. Open Subtitles اسف , انا اميل الى التحدث كثيرًا عندما اكون متوترًا
    Je dois chier deux fois parfois ! quand je suis nerveux je chie deux fois ! Open Subtitles اقضي حاجتي مرتين احيانا، لا سيما عندما اكون متوترا
    Tu sais que j'aime mâcher quand je suis stressée. Open Subtitles انتي تعلمين اني احب العلكه عندما اكون منضغطه.
    quand je suis à côté d'elle, tout ce à quoi j'arrive à penser est comment je sais que Sands a tué son père. Open Subtitles اتعلم، عندما اكون بجانبها كل ما استطيع التفكير به هو كيف اعلم ان ساندس قتل والدها
    Je peux revenir quand je suis maigre encore, mais je ne peux pas Open Subtitles استطيع ان اعود عندما اكون نحيلة مجددا ولكن لا استطيع ان
    quand je suis près de vous, je suis conscient de chacune de vos inspirations. Open Subtitles عندما اكون بجانبك اكون عليم بكل نفس تاخذينه
    - J'en fais parfois, quand je suis... - Effrayée ? Open Subtitles أنا اصنع الدمى احياناً عندما اكون خائفة؟
    Il me rassurait quand j'avais peur, il m'aidait quand j'étais faible... Open Subtitles تعلمي ليطمنيني عندما اكون خائفا يشجعني عندما اكون ضعيفا
    Je n'ai jamais été aussi heureuse que quand j'ai été Supergirl... Open Subtitles لم أكن يوما أكثر سعادة الا عندما اكون الفتاة الخارقة
    On peut utiliser Sky pour la prévenir de quand je serai seule. Open Subtitles نستطيع ان نستغل سكاي لتخبرها عندما اكون لوحدي
    Mais la coincer, je le ferai que quand je serai prête. Open Subtitles لكن عندما اسقطها , سأفعلها عندما اكون جاهزه
    Je me sens plus à l'aise quand c'est moi qui présente les excuses. Open Subtitles انني اكثر ارتياحاً عندما اكون انا من اقوم بالاعتذار.
    Peut-on en parler quand je ne bosse pas ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث حول ذلك عندما اكون خارج العمل؟
    Où serez-vous pendant que je suis au Sénat? Open Subtitles اين سوف تكون عندما اكون انا بداخل مجلس الشيوخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus