"عندما تذهب" - Traduction Arabe en Français

    • quand tu vas
        
    • quand tu iras
        
    • quand tu seras
        
    • quand tu partiras
        
    • quand tu pars
        
    • Quand vous irez
        
    • quand on va
        
    • quand elle partira
        
    • quand elle sera partie
        
    • quand vous serez parti
        
    quand tu vas dormir, dans ton luxueux appartement tard la nuit, Open Subtitles عندما تذهب للنوم في شقتك الفاخرة في وقت متأخر ليلاً
    quand tu vas la chercher, rappelle-toi que tu n'es pas au turbin. Open Subtitles عندما تذهب لتصطحبها فيجب أن تتذكر أنك خارج ساعات العمل
    quand tu iras la chercher, ramène-la ici et assure-toi de ne pas être suivi. Open Subtitles عندما تذهب لإحضارها، هاتها إلى هنا تأكد من ألا يتبعك أحد
    Et un week-end sur deux quand tu seras chez ton père. Open Subtitles ستأتي في كُل نهاية أسبوع عندما تذهب إلى والدك.
    Ça va me manquer quand tu partiras en colonie le 14. Open Subtitles سأفتقد ذلك عندما تذهب للمعسكر في 14 الشهر الجاري
    Moi, d'un autre côté, j'ai 33 ans et quand tu pars travailler et que les filles sont à l'école je n'ai aucun autre centre d'intérêt. Open Subtitles أنا ، من ناحية أخرى ، 33 لكن عندما تذهب أنت للعمل ، وتذهب البنات للمدرسة ليس لدي ما أفعله
    Et je vous souhaite une mort misérable Quand vous irez en enfer. Open Subtitles وأتمنى لك موته بائسة عندما تذهب إلى الجحيم.
    Mon grand, quand tu vas à la guerre, tu ne te bats pas pour ta famille, ton pays ou ton honneur. Open Subtitles بني ، عندما تذهب للحرب لا ينتهي بك الأمر للقتال لبلادك أو عائلتك أو علمك
    quand tu vas allez en voyage d'affaires à Bangkok, porte un préservatif. Open Subtitles عندما تذهب في رحلة عمل الى بانكوك البس واقيا ذكريا
    Ni quand tu vas aux W.-C. 3 fois par heure. Open Subtitles ولم أقولُ أيّ شيء عندما تذهب إلى الحمام ثلاث مرّات في الساعة
    quand tu vas dans le parc le matin, c'est blindé de monde. De vieux surtout... Open Subtitles عندما تذهب للحديقة في الصباح، تكون مكتظة بالناس، وكبار السن أيضاً
    quand tu iras vers la lumière blanche, tu ne seras pas aveuglé. Open Subtitles الآن، عندما تذهب الى الضوء الأبيض لن تحتاج إلى ان تحدّق بينما تقرأ
    Eh bien, Ndugu, je te recommande fortement... que tu rejoignes une association d'étudiants quand tu iras au collège. Open Subtitles حسناً يا إندوجو أنا أنصحك بشدة بأن تؤسس صُحبة,عندما تذهب إلي الكليّة
    Merci de ne pas lui dire quand tu iras lui proposer de t'associer. Open Subtitles كلا. أتمنى إن لا تُناقش هذا الأمر معه عندما تذهب إليه بعرض التملك الخاص بي.
    quand tu seras à l'université, qui viendra me chercher ? Open Subtitles عندما تذهب إلى الجامعة من سيأتي ليجدني هنا؟
    quand tu seras au secondaire, je vais réduire... ta petite gueule de tapette en charpie. Open Subtitles لأنك عندما تذهب للمرحلة المتوسطة سأقوم بغرس وجه الدمى الخاص بك في برازٍ طريّ
    quand tu partiras pour l'université, je ne veux pas qu'on se sépare. Open Subtitles عندما تذهب بعيدا إلى الكلية، أنا لا أريد لنا لتفريق.
    quand tu partiras, je me reposerai. Open Subtitles عندما تذهب بإستطاعتي ان ارتاح وألتقط انفاسي
    Papa, que fais-tu quand tu pars travailler ? Open Subtitles أبي, ماذا تفعل عندما تذهب بعيداً للعمل ؟
    Peut-être... que je pourrai partir avec vous Quand vous irez au travail. Open Subtitles لذا عندما تذهب للعمل غداً . أود أن أذهب معك
    C'est quand on va quelque part et qu'on ne revient jamais. Open Subtitles الإجازة عندما تذهب إلى مكان ما ولا تعود أبداً
    Oui, mais quand elle partira, elle sera comme une star du rock. Open Subtitles نعم , ولكنها عندما تذهب , أنها نجمة روك وتذهب الى توادى مثيرة وخمور
    Dit lui qu'elle va te manquer quand elle sera partie, Joe Open Subtitles قل لها أنك ستشتاق إليها . (عندما تذهب يا (جو
    Je crains pour mon avenir ici quand vous serez parti. Open Subtitles أخاف على مستقبلي في هذا البيت عندما تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus