| On sait qu'il avait une carte mémoire en sa possession quand il est mort. | Open Subtitles | علمنا في المحكمة أن بطاقة الذاكرة كانت بحوزته عندما توفي |
| Donc Thomas a le même âge que son fils avait quand il est mort. | Open Subtitles | إذاً توماس سيكون بنفس عمر ابنها عندما توفي |
| quand il est mort, il m'a laissé la moitié du magasin, donc j'ai déménagé aux USA. | Open Subtitles | عندما توفي, ترك لي نصف المتجر لذلك قمت بالانتقال الى امريكا |
| Qui fut ma maison, à la mort de mes parents. | Open Subtitles | بيتي أيضاً لفترة من الوقت عندما توفي والداي |
| Mais à la mort de votre père, d'un coup, elle a voulu se marier. | Open Subtitles | ولكن عندما توفي والدك فجأة ، بين عشية وضحاها تريد أن تتزوج |
| Mais tous ses dossiers personnels ont été détruits À sa mort. | Open Subtitles | لكن تم تدمير كلّ سجلاته .الشخصية عندما توفي |
| Une flamme qui était presque étouffée quand j'étais enfant, quand j'ai perdu mes parents. | Open Subtitles | توهج كنت سأتشممه عندما كنت صغيراً عندما توفي والداي. |
| Il t'aimait... mais quand il est mort, je crois qu'il avait l'impression de ne pas bien te connaître. | Open Subtitles | وأعطاك حبه ولكن عندما توفي أعتقد أنه أحس بأنه لا يعرفك |
| Il avait 90 ans en années de chien quand il est mort. | Open Subtitles | وكان في الـ 90 بسنوات الكلاب عندما توفي |
| Et bien, de la nôtre aussi, puisqu'il semble que vous étiez là quand il est mort. | Open Subtitles | في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي |
| Mon mari m'a laissé tout ça quand il est mort en 1962. | Open Subtitles | ترك لي زوجي كل هذه الأرض عندما توفي في عام 62 |
| En bref, il était superbe et sentait très bon quand il est mort. D'accord. | Open Subtitles | في الأساس، كان مظهره ورائحته رائعان عندما توفي |
| Il avait 32 quand il est mort. J'ai 32 maintenant. | Open Subtitles | وكان عمره 32 عندما توفي وأنا 32 الآن |
| J'ai entendu dire qu'il était avec quelqu'un quand il est mort. | Open Subtitles | اه ... من ما أسمع، وكان مع شخص آخر عندما توفي. |
| à la mort de ton oncle, tu as dit qu'on devait entendre "les volontés de son tentacule". | Open Subtitles | عندما توفي خالك لقد قلت يجب أن نذهب لسماع وصيته الاخيرة وحيوانه المغطى الاليف في مصاصه |
| Nous avons dû faire un choix similaire à la mort de Père. | Open Subtitles | كان لدينا خيار مماثل عندما توفي والدي. |
| Parce que vous ne l'avez pas prise avec vous à la mort de vos parents ? | Open Subtitles | لأنكِ رفضت أخذها عندما توفي والداكِ؟ |
| Mon père I'a laissée à mon frère et moi À sa mort. | Open Subtitles | هذا البيت تركه والدي لي ولأخي عندما توفي |
| À sa mort, Jonas et lui ne se parlaient plus depuis des années. | Open Subtitles | عندما توفي ،لم يكن هو و جووناس قد تحدثوا منذ سنوات |
| Tu es là où j'étais il y a 17 ans, quand j'ai perdu mon mari, Walter. | Open Subtitles | (أنت كنت في مكاني قبل 17 سنة , عندما توفي زوجي , (والتر |
| Lorsque son père est mort en 1928, Hugo a pris en charge la gestion de la propriété familiale de Radun en Tchécoslovaquie. | UN | وتسلم هوغو إدارة العقارات التي تملكها العائلة في رادون، تشيكوسلوفاكيا، عندما توفي والده عام 1928. |
| Il la portais quand il est décédé. | Open Subtitles | كانَ يرتديها عندما توفي |
| quand mon père est mort, ses dettes ont tout pris, y compris la maison. | Open Subtitles | عندما توفي والدي، اتخذت ديونه كل شيء، بما في ذلك المنزل. |