"عندما رأيتها" - Traduction Arabe en Français

    • quand je l'ai vue
        
    • quand je l'ai vu
        
    • que je l'ai vue
        
    • quand je la voyais
        
    • quand vous l'avez
        
    J'ai flippé quand je l'ai vue. Tous ces gens autour d'elle... Open Subtitles انا فقط جننت عندما رأيتها على التليفزيون , حسنا؟
    quand je l'ai vue, nous étions près d'ici. Je n'avais pas idée de qui elle accompagnait. Open Subtitles عندما رأيتها كنت قريبا منهما لم أعرف مع من كانت
    Vous le savez, la marque est cachée par les vêtements, quand je l'ai vue, j'ai bien peur d'avoir été en train de pêcher. Open Subtitles كما تعلم، يتم إخفاء العلامة بالثياب، لذلك عندما رأيتها أخشى أنني كنت آثمه في ذلك الوقت
    C'est exactement ce que je pensais quand je l'ai vu, alors j'ai fait faire ceci, un élargissement grain fin. Open Subtitles هذا بالضبط ما فكرت فيه عندما رأيتها للمرة الأولى لذلك قمت بتكبيرها بشكل موسع ودقيق
    J'aurais dû le comprendre quand je l'ai vue à l'église. Open Subtitles كان ينبغى علىّ إدراك ذلك عندما رأيتها فى الكنيسة
    quand je l'ai vue aux infos, j'ai su qu'elle avait perdu la tête. Open Subtitles عندما رأيتها على الأخبار أدركت أنها فقدت عقلها
    Je suis tombé amoureux d'elle quand je l'ai vue dans l'eau. Open Subtitles وقعت بالحب عندما رأيتها أول مرة في الماء
    Devinez ce qu'elle faisait vendredi quand je l'ai vue. Open Subtitles لكن خمن ماذا كانت تعملُ يوم الجمعة عندما رأيتها أولاً؟
    quand je l'ai vue avec cet homme, je l'ai suivi. Et tu sais quoi ? Open Subtitles عندما رأيتها مع ذلك الرجل في المطعم لاحقته ، وهل تعرف ما وجدته؟
    Elle était trop loin au café, mais quand je l'ai vue de près tout à l'heure... Open Subtitles لقد كانت بعيدة جداً فى المقهى لكن عندما رأيتها من قريب . . الآن
    Tu sais pas ce que j'ai ressenti, quand je l'ai vue. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ انت لا تعرف ما شعرت بة عندما رأيتها
    quand je l'ai vue, elle sortait de la salle des archives. Open Subtitles عندما رأيتها, كانت خارجة من غرفة السجلات
    Au point que quand je l'ai vue commencer à boire, je l'ai regardée prendre la bouteille et je n'ai rien fait. Open Subtitles إلى هذا المدى عندما رأيتها تبدأ بالشرب راقبتها إلتقط الزجاجة
    quand je l'ai vue, ça m'a fait comme un choc électrique. Open Subtitles عندما رأيتها للوهلة الأولى، "لقد أصابتني تلك الصعقة=الدهشة".
    Et là, quand je l'ai vue pour la première fois à l'agence, Open Subtitles و عندما رأيتها لأول مرة في المؤسسة
    Donc, quand je l'ai vue l'autre jour... Open Subtitles إذاً , عندما رأيتها في ذلك اليوم
    Je déposais un ami, quand je l'ai vue. Open Subtitles كنت أقم بإيصال صديق عندما رأيتها هنا
    Hier, quand je l'ai vu à l'étable, elle était dégoutante. Open Subtitles بالأمس عندما رأيتها في الأسطبل كانت تبدو مزرية
    Depuis que je l'ai vue, j'arrête pas de penser à elle. Open Subtitles منذ تلك اللحظة عندما رأيتها تنزل من الطائرة لا استطيع اخراجها من عقلى
    Au début, quand je la voyais, je me demandais qui était cette fille. Open Subtitles في البداية, عندما رأيتها, كنت أتساءل الذي كان هذه الفتاة.
    Vous l'avez abordée quand vous l'avez vue attablée ? Open Subtitles إقتربت منها لاحقاً عندما رأيتها عند الطاولة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus