"عندما فقدت" - Traduction Arabe en Français

    • Quand j'ai perdu
        
    • quand elle a perdu
        
    • En perdant
        
    • quand vous avez perdu
        
    Quand j'ai perdu ma fille, Il étaient là pour moi. Open Subtitles عندما فقدت بناتي، أنهم كانوا هناك بالنسبة لي.
    Quand j'ai perdu mon bras, je recherchais constamment des choses avec. Open Subtitles عندما فقدت ذراعي، كنت أحاول باستمرار الوصول لأغراض به
    Elle m'a largué Quand j'ai perdu les derniers 40 kg. Open Subtitles لقد هجرتني عندما فقدت الـ 85 رطلاً الأخيرة
    Il prenait de l'ectsa avec une escort quand elle a perdu connaissance, et il a jeté son corps dehors. Open Subtitles قام بإعطائها سائل مخلوطاً بالمخدرات عندما فقدت الوعي وبعد ذلك قام بإلقاء جثتها خارج الشقة
    En perdant du poids, je pensais changer le regard des hommes, mais ça n'a pas été le cas. Open Subtitles عندما فقدت كل الوزن ظننت ان الرجال سينظرون الي بشكل مختلف لكنهم لم يفعلوا
    Quand tu m'as injecté cette drogue, Quand j'ai perdu la mémoire, j'ai pu recommencer à zéro, Open Subtitles ، عندما حقنتني بذلك المُخدر عندما فقدت جميع ذكرياتي واتتني الفرصة كي أبدأ من جديد
    Je ne pense pas t'avoir déjà dit ça, mais Quand j'ai perdu ma s? Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أعتقد أنى قلت لك هذا، ولكن عندما فقدت أختي كنت أكثر شخص ساعدني
    Écoute, Quand j'ai perdu mon travail chez Scanlon, j'ai continué à acheter des cravates. Open Subtitles انظر، عندما فقدت وظيفتي في سكانلون، ظللت شراء ربطات العنق.
    Vous voyez, monsieur, Quand j'ai perdu mon chien pour la première fois, il m'a rompu vraiment mal. Open Subtitles ترى، يا سيدي، عندما فقدت كلبي لأول مرة، أنها كسرت لي سيئة الحقيقي.
    Quand j'ai perdu lui la deuxième fois, il m'a tué darn près. Open Subtitles عندما فقدت له للمرة الثانية، ذلك الرتق قتلوني قرب.
    J'ai cru ma vie foutue Quand j'ai perdu ma bourse, mais c'était faux. Open Subtitles ظننت أن حياتي انتهت عندما فقدت منحتي، لكني كنت مخطئاً
    Quand j'ai perdu ma femme, je me surprenais à lui parler comme si elle était là. Open Subtitles أتعلم , عندما فقدت زوجتي, وجدت نفسي أتحدث معها كما وكأنها ما زالت هناك.
    Quand j'ai perdu mon boulot, tout ce que j'ai su c'est que LWK avait été racheté par une compagnie. Open Subtitles عندما فقدت عملي , كل ما أعرفه هنالك عرض برمجة جائني من شركة اخرى
    Enfin, c'est que j'ai fait Quand j'ai perdu celle de la laverie. Open Subtitles أعني، أن هذا ما فعلته عندما فقدت مفتاح غرفة المغسلة
    Quand j'ai perdu mon bébé, je ne savais pas comment je pourrais continuer. Open Subtitles عندما فقدت طفلى لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة
    Quand j'ai perdu la vue, ces gens étaient là pour moi. Open Subtitles أنظري، عندما فقدت بصري، وقف أولئك الناس بجانبي
    J'ai regardé dans vos yeux, et je vois le même regard que j'avais Quand j'ai perdu mes... mes enfants. Open Subtitles لقد كنت تبحث في عينيك، وأنا أرى نفس الشكل ان كان لي عندما فقدت بلدي - أولادي.
    Sophy était très jeune quand elle a perdu sa mère et elle a pris tant de responsabilités. Open Subtitles صوفي كانت صغيرة جداً عندما فقدت أمها و تحملت مسؤوليات جمة
    Même quand elle a perdu sa carte de retrait... Open Subtitles حتى عندما فقدت بطاقاتها الأئتمانية
    En perdant vos autorisations, vous avez dû trouver une nouvelle source. Open Subtitles عندما فقدت تصريحك الامنى احتجت ايجاد مصدر أخر
    Peut-être que vous faisiez ce qu'il y a de mieux... vous savez, en aidant les gens, quand vous avez perdu la mémoire. Open Subtitles ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus