"عندما قابلت" - Traduction Arabe en Français

    • Quand j'ai rencontré
        
    • quand tu as rencontré
        
    • Quand vous avez rencontré
        
    • en rencontrant
        
    Quand j'ai rencontré pour la première fois cette adorable femme... ça remonte à quelques temps... de ce que je voulias faire comme travail... Open Subtitles عندما قابلت تلك السيدة الرائعة لأول مرة.. في تلك الأيام الخوالي.. كنت واثق مما أريد تحقيقه في عملي..
    Je portais mon tee-shirt Bateman Quand j'ai rencontré Jason Bateman. Open Subtitles لقد ارتديت قميص باتمان عندما قابلت چايسون باتمان
    Quand j'ai rencontré Vaughan la première fois, il était... dans les systèmes de circulation internationale informatisée. Open Subtitles عندما قابلت فوجهان للمرة الأولى كان يعمل أخصائياً فى نظام المرور الاليكترونى الدولى
    Quand j'ai rencontré Bobby, je n'avais jamais vu quelqu'un d'aussi exubérant. Open Subtitles عندما قابلت بوبي كان يبدوا ذو شأن كبير جدا
    Tu sais, Quand j'ai rencontré ma mère, elle m'a proposé un job. Open Subtitles عندما قابلت أمي ، عرضت علىّ وظيفة للعمل معها
    Quand j'ai rencontré Young-Hee, j'ai dit des choses affreuses, et... elle m'a paru si arrogante, mais... ensuite je suis tombé amoureux d'elle. Open Subtitles عندما قابلت يونق هي للمرة الاولى قلت بعض الاشياء الغبية وبدت وكأنها متعجرفة قليلا
    Tu ne me croiras pas, mais Quand j'ai rencontré Kate, on a flashé. Open Subtitles أعرف بأنكِ لن تصدقينني ، لكن عندما قابلت كايت ، حدث إنجذاب بيننا
    Quand j'ai rencontré ton papa, j'ai pensé... voilà un homme qui peut me faire un bébé. Open Subtitles عندما قابلت أبيك لأول مرة ظننت هو الرجل الذي أستلقى بجوارة وأحصل على طفلاً
    Quand j'ai rencontré Cal, je savais qu'il avait un vrai côté sauvage. Open Subtitles عندما قابلت كال أول مرة عرفت بأنه لديه جانب وحشي حقيقي
    Mais Quand j'ai rencontré Annie, c'était une évidence. Open Subtitles ولكني عندما قابلت آني للمرة الأولى علمت أنها الفتاة المنشودة
    Quand j'ai rencontré Nick Dunne, je savais qu'il voulait une fille cool. Open Subtitles عندما قابلت نيك داين, عرفت انه اراد بنت رائعه
    Quand j'ai rencontré ton père, j'avais 24 ans. J'étais nouvelle dans le pays. Open Subtitles عندما قابلت والدك كنت بالـ24 وكنت جديدة على البلاد
    Quand j'ai rencontré Sebastien, je ne te savais si épatante. Donc tu pouvais le baiser car tu ne me connaissais pas ? Open Subtitles عندما قابلت "سيباستيان" ، لم أكن أعلم كم انت رائعة اذا شيء عادي أن تعاشريه لأنك لا تعرفينني
    Il y a six ans, j'étais sorti boire Quand j'ai rencontré ce petit canon. Open Subtitles منذ 6 سنوات , كنت بالخارج أشرب عندما قابلت هذه القطة الصغيرة
    Quand j'ai rencontré George pour la première fois, lui et sa mère s'envolaient pour sauver leurs vies. Open Subtitles عندما قابلت جورج أول مرة كان هو و الدته يهربون بحياتهم
    Quand j'ai rencontré cet homme... il cueillait des oranges en Floride ! Open Subtitles عندما قابلت هذا الرجل كان يجمع البرتقال في فلوريدا
    Ecoutez, Quand j'ai rencontré ma Barbara, j'ai su que je remuerais ciel et terre pour être avec elle, Open Subtitles انصت إلي.. عندما قابلت باربرا علمت في تلك اللحظة أني قد احرك السماء والأرض لأكون معها
    C'est ce que j'ai fait Quand j'ai rencontré Sydney. Open Subtitles هذا بالظبط مافعلته .عندما قابلت سيدنى اول مره
    Quand j'ai rencontré le Docteur pour la 1ère fois, il y a très très longtemps, Open Subtitles عندما قابلت الدكتور لأول مرة قبل زمن طويل جدا
    Tu avais mon âge, quand tu as rencontré papa. Open Subtitles لقد كنت في عمري تقريبا عندما قابلت والدي
    Quand vous avez rencontré Mme Beeman... qu'avez-vous dit exactement ? Open Subtitles عندما قابلت الانسة بيمان لأول مرة ماذا قلت بالضبط ؟
    Vous avez su tout de suite en rencontrant Mère. C'est différent. Open Subtitles لقد أخبرتني إنّك عرفت كل شيء عندما قابلت أمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus