"عندما قتلت" - Traduction Arabe en Français

    • Quand j'ai tué
        
    • quand tu as tué
        
    • quand elle a été tuée
        
    • en tuant
        
    • Quand vous avez tué
        
    • Quand elle a tué
        
    • quand il l'a tuée
        
    • quand elle est morte
        
    Moi aussi, Quand j'ai tué. Open Subtitles كنتُ أؤدي الواجب أيضاً عندما قتلت شخصاً ما.
    Kaz, Quand j'ai tué Brayden Holt, je pensais pas à si c'était bien ou pas. Open Subtitles كاز ,عندما قتلت برايدين هولت لم أكن أفكر اذا كان هو الفعل الصائب أو الخاطئ
    Mon histoire a commencé Quand j'ai tué mon frère, et la tienne aura la même fin inévitable. Open Subtitles بدأت قصتي عندما قتلت أخي وهذا حيث ستنتهي قصتك حتمًا
    Je croyais que tu mentais à propos du Vermeer pour couvrir l'endroit où tu étais quand tu as tué Valerie Johnson. Open Subtitles حول الفرمير للتغطية على مكان تواجدك عندما قتلت فاليري جونسون
    Crow aurait eu deux ans quand elle a été tuée. Open Subtitles تعرف ، الفرق سنتان عندما قتلت تلك المرأة
    Ou vous le pensiez, en tuant cette femme. Open Subtitles هذا ما كنت تعتقد أنك فاعل عندما قتلت تلك المرأة، صحيح ؟
    Vous vous êtes senti mal Quand vous avez tué mon père ? Open Subtitles أشعرت وكأنك ارتكبت شيئاً خاطئاً عندما قتلت أبي؟
    Quand elle a tué cette femme elle avait seulement 15 ans, Open Subtitles عندما قتلت تلك المرأة كانت فقط في الخامسة عشرة
    Mon histoire a commencé Quand j'ai tué mon frère, et c'est comme ça que la tienne se terminera. Open Subtitles كلا بدأت القصة عندما قتلت أخي وهذاحيثستنتهيقصتكحتمًا
    La nuit dernière, Nick a crié Quand j'ai tué une araignée. Open Subtitles الليلة الماضية " نيك " بكى عندما قتلت عنكبوت
    Quand j'ai tué Oscar, je m'attendais à ressentir... un sentiment de soulagement. Open Subtitles عندما قتلت أوسكار، اعتقدت أنني سوف يشعر بعض... الشعور الساحق من الإغاثة.
    Quand j'ai tué mon père, je n'ai pas juste détruit sa vie. Open Subtitles عندما قتلت والدي... لمْ أقضِ على حياته فحسب
    Quand j'ai tué votre mère, Elle etait si jeune, si... Open Subtitles عندما قتلت والدتكِ, كنـُـت.. ؟
    Quand j'ai tué ce vampire à l'usine, Open Subtitles عندما قتلت هذه الرجل في المطحنة
    Aussi loin que ce lien remonte, je ne vais pas regarder ailleurs quand tu as tué une de nos camarades. Open Subtitles أجل, على عمق العلاقة بيننا, لست على وشك أن انظر في الاتجاه الأخر عندما قتلت أحد زملائنا في الصف
    quand tu as tué Théo , tu as promis de prendre soin de cette meute. Open Subtitles عندما قتلت ثيو وعد برعاية هذه الزمرة
    Mais quand tu as tué le Griffeur, la section 7 était ouverte. Open Subtitles ولكن البارحة عندما قتلت الـ"غريفر" ذاك كان القطاع السابع مفتوحاً
    Ou la cuisinière était allumée quand elle a été tuée et elle l'est restée. Open Subtitles أو أن الموقد كان يعمل عندما قتلت وبقي يعمل
    On sait donc qu'au moins 2 personnes étaient présentes quand elle a été tuée... Open Subtitles فنحن على الأقل نعلم أن شخصين تواجدا في الغرفة عندما قتلت...
    Tu m'as déjà fait ce coup-là en tuant Navrochet. Open Subtitles أنت سحبت هذا الزناد منذ خمس سنوات عندما قتلت نافرووشت
    Quand vous avez tué cette fille de 6 ans et son frère de 3 ans à ce café, Open Subtitles عندما قتلت الفتاة ذات الـ 6 أعوام و أخيها ذات الـ 3 أعوام في ذلك المقهى،
    Quand elle a tué tous ces gens, elle utilisait toujours le couteau, il est fait du même métal que le gant. Open Subtitles عندما قتلت كل هؤلاء الناس كانت دائماً تستخدم السكين المصنوعة من ذات معدن القفاز
    Son fils était dans la pièce à côté quand il l'a tuée. Open Subtitles ابنها الرضيع كان في الغرفة المجاورة عندما قتلت
    Il était à un bar sportif à 5 km quand elle est morte. Open Subtitles لقد كان في بار رياضي يبعد 3 اميال عندما قتلت ليلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus