"عندما كتبت" - Traduction Arabe en Français

    • quand j'ai écrit
        
    • quand elle a écrit
        
    • Quand j'ai écris
        
    • j'ai écrit cette
        
    quand j'ai écrit mes articles, j'ai fait le tour de tous les mathématiciens qui s'y consacraient. Open Subtitles عندما كتبت مقالاتي , أنا محة جميع الرياضيين الذي كان قد كرس حقا أنفسهم لهذه المشكلة.
    J'étais au lycée, quand j'ai écrit mon premier poème, pour mon père Open Subtitles أتعرف؟ لقد كان عمري عشر سنوات عندما كتبت أولى قصائدي
    quand j'ai écrit ce mémo, nous n'avions aucune idée de l'endroit d'où venaient les 4400, ou pourquoi ils avaient été renvoyés. Open Subtitles عندما كتبت هذه المذكره لم يكن لدينا فكره من أين أتى الـ 4400 أو لماذا أتوا إلى هنا
    Non, pour moi, ce qui compte... c'est son état, quand elle a écrit ce mot. Open Subtitles السؤال الذي يدور في بالي، هو حالة العجز عندما كتبت هذه الملاحظة.
    Quand j'ai écris ce livre Open Subtitles عندما كتبت هذا الكتاب
    Je pensait à une journée pluvieuse quand j'ai écrit cette chanson. Open Subtitles كنت أفكر بيوم مآطر عندما كتبت هذه الأغنية
    Ecoutes, quand j'ai écrit mon histoire, je me suis assise et c'est ce qui est sorti. Open Subtitles انظر, عندما كتبت قصتي, جلست و هذا ما طرأ على فكري.
    Eric, je ne voulais pas te blesser... mais je suppose que j'étais ussi furieuse quand j'ai écrit la mienne... Open Subtitles ايريك, لم اعني ان اجرح شعورك... ولكن اعتقد بأنني كنت غاضبة عندما كتبت قصتي ايضا.
    Vraiment ? Je refuse de croire ça. quand j'ai écrit que tu es mon ouverture sur la beauté, j'étais bien sincère. Open Subtitles اننى ارفض ان اصدق هذا عندما كتبت انك كنت نافذتى على الجمال
    Tu te rappelles quand j'ai écrit cette lettre au sujet de l'isolation toxique de l'école ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كتبت ذلك الخطاب إلى منظمة حماية البيئة حول عزل السموم في مدرستنا؟
    quand j'ai écrit l'article sur l'Afrique, je n'ai pas confondu mes notes. Open Subtitles عندما كتبت قصة أفريقيا لم أخلط ملاحظاتي
    quand j'ai écrit ça il y a sept ans, Open Subtitles عندما كتبت هذة منذ سبعة سنوات،
    Ok, j'étais furieux quand j'ai écrit ça... Open Subtitles حسنا, لقد كنت... لقد كنت غاضبا جدا عندما كتبت ذلك.
    - J'avais 1 3 ans quand j'ai écrit ça. Open Subtitles كان عندى 13 سنه عندما كتبت ذلك
    J'étais tellement en colère quand j'ai écrit ça. Open Subtitles كنت غاضبة جدا عندما كتبت ذلك
    Elle avait 8 ans quand elle a écrit ça. Open Subtitles كانت في الثامنة من العمر عندما كتبت هذا الجزء
    Quand j'ai écris un livre de conseil, je n'ai jamais pensé Open Subtitles عندما كتبت كتاب نصائح لم اتصور مطلقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus