"عندما ماتت" - Traduction Arabe en Français

    • quand elle est morte
        
    • quand elle est décédée
        
    • À la mort de
        
    J'avais... j'avais six ans quand elle est morte. Quand elle n'est pas morte. Open Subtitles كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت
    Mais ce que j'aurais souhaité avoir vu est le regard sur le visage de ta fille quand elle est morte. Open Subtitles ولكن الشيء الذي تمنيت رؤيته النظرة التي كانت على وجه ابنتك عندما ماتت
    quand elle est morte, vous avez enterré vos sentiments avec elle ou vous avez toujours été comme ça ? Open Subtitles هل عندما ماتت دفنت كل مشاعرك معها؟ أم كنت هكذا منذ البداية؟
    Il a 40 ans, et vit dans sa maison d'enfance, qu'il a hérité de sa mère quand elle est morte il y a 10 ans. Open Subtitles عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به و الذي ورثه من والدته عندما ماتت قبل 10 سنوات
    Ma mère approchait son quatre-vingts-onzième millénaire quand elle est décédée. Open Subtitles والدتي كانت تقترب من دورتها الحادية والتسعين بالألفية عندما ماتت
    Mais quand elle est morte, j'ai décidé que ce serait trop dur et trop émotionnel pour toi. Open Subtitles لكن عندما ماتت ، فقد رأيت أن إخبارك بالحقيقة سيكون شديد القسوة و الإرباك عليك
    Tu as eu peur que ton père se suicide quand elle est morte ? Open Subtitles أكنت خائفة أن يقتل أباك نفسه عندما ماتت أمك؟
    Il vivait avec les Navajos quand elle est morte de la petite vérole. Open Subtitles وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري
    Il parrait qu'il y avait quelqu'un avec Hyo-shin quand elle est morte. Vraiment? Qui? Open Subtitles هم يقولون شخص ما كان مع هايوشين عندما ماتت
    Tu avais huit mois quand elle est morte. Open Subtitles عندما ماتت لقد كنتِ ولدتِ منذ ثمانية أشهر.
    La victime avait la fièvre hémorragique Crimean-Congo quand elle est morte. Open Subtitles الضحية عانت من حمى القرم و الكنغو النزيفية عندما ماتت
    Je ne sais pas ce que mon père lui a donné, mais quand elle est morte... Open Subtitles لا أعلم ما إن كان أبي قد دفع لها لكن عندما ماتت, أحـ...
    Pas de bleus ou de marques qui montrent qu'on l'ait forcée à appuyer sur la détente ou qu'elle était inconsciente quand elle est morte. Open Subtitles لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت
    Ce n'était pas pour l'argent. Nous étions détruit quand elle est morte. Open Subtitles لم يكن لأجل المال كنا مفلسين عندما ماتت!
    Vous aviez une aventure avec elle quand elle est morte. Open Subtitles كنتَ على علاقةٍ معها عندما ماتت
    Ma mère avait 33 ans quand elle est morte du cancer. Open Subtitles أمي كانت في 33 عندما ماتت من السرطان
    Mais quand elle est morte... je suppose que je ne voulais pas embrouiller ta peine, et... je me sentais si impuissant de ne pas pouvoir te protéger du fait que tu la perdes. Open Subtitles ...لكن ، عندما ماتت ...ظننت أنه لا يجب علىَّ أن أضايقك أكثر و شعرت بعجز شديد لأنى لم أستطع منع فقدانك لها
    C'était dans son sac quand elle est morte. Open Subtitles لا لقد كانت في محفظتها عندما ماتت
    Vous étiez toujours ensemble quand elle est morte dans l'accident ? Open Subtitles أكنت لاتزال تواعدها عندما ماتت في حادثة "الإصتدام و الهروب"؟
    Elle pesait 75 pounds quand elle est décédée. Open Subtitles لقد كانت تزن 75 رطلاً عندما ماتت.
    Je suis désolé de ne pas avoir été là À la mort de Mary. Open Subtitles ستان، أنا آسف، لم أكن بجانبك عندما ماتت ماري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus