Je le verrai à la maison quand on partagera les actions. | Open Subtitles | سوف أره في المنزل عندما نقوم با نقل الأسهم. |
Et quand on décidera d'agir, on coincera tous les responsables. | Open Subtitles | حتى عندما نقوم بالإعتقال، نتأكد بأننا أمسكنا الجميع. |
quand on fait les tournées, je te demande de me décrire un traitement chirurgicale, | Open Subtitles | عندما نقوم بجولات و أطلب منكِ أن تصفي لي علاج جراحي |
C'est seulement quand on ouvre la boîte que l'on referme une des deux dimensions. | Open Subtitles | إنه فقط عندما نقوم بفتح الصندوق فنحن نغلق إحدي البُعدين |
Ça prend tout son sens Quand nous le faisons, d'accord? | Open Subtitles | سوف يكون الامر منطقي عندما نقوم به، حسنا؟ |
L'Accord doit être vu comme un nouveau-né dans le contexte du droit international, et nous devons garder cela présent à l'esprit Lorsque nous l'évaluerons. | UN | ويجب النظر إلى الاتفاق على أنه حديث العهد في سياق القانون الدولي، وعلينا أن نتذكر ذلك دوما عندما نقوم باستعراضه. |
C'est quand on tweete à propos de comment on nous a fait du tort et qu'on demande à tout le monde de boycotter ce cinéma. | Open Subtitles | عندما نقوم بالتغريد بمنشور بشأن كم كنا مظلومين و نطلب من الجميع مقاطعة تلك السينما |
quand on s'entrainait pour la hora, tout à l'heure... | Open Subtitles | كما تعلم مسبقًا عندما نقوم برقصتك اليهودية |
Ce sera calme quand on se préparera. | Open Subtitles | ستهدأ الأمور بيننا عندما نقوم بالاستعداد |
Mais... que tu respires ou pas quand on te jette... eh bien, ça dépend totalement d'à quel point tu es poli. | Open Subtitles | لكن ، سواء ما إذا كُنت تتنفس أو لا عندما نقوم بإلقائك من السيارة حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك |
Je lance une défragmentation pour consolider des données audio et ça prend du sens quand on l'écoute à nouveau. | Open Subtitles | أنا أقوم بتشغيل الديفراغ لدمج البيانات السمعية لذا سيكون الأمر واضحا ً عندما نقوم بأعادة تشغيلها |
- Je suis désolé, Hailey. Tu pourras jouer dans trois semaines quand on fera le Mahler. | Open Subtitles | تستطيعين اللعب خلال ثلاثة أسابيع عندما نقوم بمالير |
Tu sais, quand on fera ça, faisons en sorte qu'il n'y ait pas de mort au milieu de l'allée. Ok. | Open Subtitles | أوَتعرفين، عندما نقوم بفعل هذا، فدعينا أن لا نقوم بأمر الجثّة في وسط الممشى. |
Hubbard a un truc quand on joue aux cartes. | Open Subtitles | هببارد لديه شئ يكشفه عندما نقوم بلعب الورق |
Ok, je veux enlever les barres saillantes aussi près que possible, pour minimiser les dégâts quand on les sortira. | Open Subtitles | حسنا، أريد قطع القضبان البارزة قدر الإمكان لتقليل الأذى الذي سيحصل عندما نقوم بسحبها. |
Tu as besoin d'un autre chirurgien, pour quand on enlèvera la barre hors de son abdomen. | Open Subtitles | تحتاج جرّاحًا آخر عندما نقوم بسحب القضبان من بطنه. |
Y a pas de souci à se faire, en général, on a une heure et demie quand on part faire des courses. | Open Subtitles | أعني, سنكون على ما يرام لأنهم عادتاً يعطونا ساعه ونصف عندما نقوم بمهمه خارج المخيم |
Seulement quand on n'est pas dans la même zone | Open Subtitles | حسنا، فقط عندما نقوم ليس في نفس المنطقة. |
quand on l'attrapera, tu le regarderas et te souviendras que c'est lui qui a fait ça. | Open Subtitles | عندما نقوم بالإمساك به وعندما تنظري إليه |
Oi, car quand on s'embrasse, tu te tais. | Open Subtitles | نعم، لأنه عندما نقوم التقبيل، أنت لا نتحدث. |
Nous en serons sûrs Quand nous aurons fini d'examiner le corps. | Open Subtitles | سنعرف بالتأكيد عندما نقوم القيام بفحص رفات. |
Je pense, pour une fois, que nous devrions prendre en compte son histoire à dormir debout Lorsque nous votons. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الأخذ في الإعتبار هذه القصة عندما نقوم بالتصويت |