Tu crois qu'il prenait le temps de regretter quand il revenait nous voir ? ! | Open Subtitles | عندما هو يَرْجعُ إلى البيت، تَعتقدُ بأنّه هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للأسفِ؟ |
Toi tu le peux vraiment, surtout quand il s'agit de toi embrassant d'autres gars ! | Open Subtitles | حَسناً، أنت متأكّد يُمْكِنُ أَنْ، خصوصاً عندما هو عنك يُقبّلُ رجالَ آخرينَ. |
"Hé, George." quand il me dit ça trois fois, je commence à... | Open Subtitles | يا جورج عندما هو يقولها ثلاثة مرات يا جورج عندك |
Moi et Jules ont l'avait dans notre radar il y a cinq ans quand il faisait son chemin dans les rues. | Open Subtitles | ني وجولز كان عنده ه على رادارنا قبل خمسة سنوات عندما هو كان يشغّل له طريق صعودا من منفّذ الشارع. |
Je me rappelle quand lui et Cyrus se sont mis ensemble... chose,que pour être honnête, je ne conçois pas. | Open Subtitles | أتذكر عندما هو و سايروس كانوا معا والتي, لنكون صادقين, لم أفهم |
Il en a hérité de son oncle quand il avait trois ans. | Open Subtitles | وَرثَه مِنْ عمِّه عندما هو كَانَ بعمر ثلاثة سنوات. |
Mon mari n'en semble capable que quand il a bu. | Open Subtitles | زوجي يبدو قادرا فقط عندما هو في سكره. |
juste avec 5 filles, quand il avait plus l'utilisation d'un fils | Open Subtitles | فقط مع خمسة بنات , عندما هو كان أكثر حاجة لأبن |
Je l'ai bien embrassé quand il sortait avec toi. | Open Subtitles | أَعْني، قبّلتُ ماكو عندما هو كَانَ يَخْرجُ معك، لذا. |
quand il ne peut meme pas élever son fils. | Open Subtitles | عندما هو لا يستطيع أن يرفع من مستوى معيشة إبنه |
Ils l'ont frappé du côté gauche quand il était bébé. | Open Subtitles | لقد ضربوه على الجانب اليسار عندما هو كان صغير |
quand il de-manteaux pour obtenir un correctif de radar. | Open Subtitles | عندما هو عِبي دي أَنْ تُصبحَ مأزق رادارِ. |
On ne sait jamais quand il va perdre son calme. | Open Subtitles | لا يستمع الى قول عندما هو قَدْ يَضْربُ شخص ما |
Je l'ai soigné quand il ne pouvait plus manger. | Open Subtitles | رعيته متى هو كان مريض، عندما هو لا يستطيع أن يأكل. |
quand il l'égorge, elle lui saigne dessus. | Open Subtitles | عندما هو يَطْعنُها، هي تَنْزفُ في جميع أنحاء ه. |
Que sait un homme des manières d'une dame quand il ignore les manières d'un gentleman ? | Open Subtitles | كيف لأيّ ذكر أن يعرف أساليب السيدات عندما هو لا يتقن حتى أساليب الرجل المحترم؟ |
J'ai rien dit quand il est passé par sa phase manga. | Open Subtitles | أنا حتى مسكت لساني عندما هو مر بتلك مرحلة الأنمي |
Un sacrément bon officier quand il n'est pas cinglé, et une chaire honorifique de latin, aussi. | Open Subtitles | , ضابط جيد لعين عندما هو لايصبح مجنون ورجل جائزة نائب المستشار الألماني , أيضا |
Je ne veux pas perturber le Capitaine Tietjens quand il est de service, tant qu'il va bien. | Open Subtitles | , أنا لا أريد أن أقاطع النقيب تيجنز عندما هو في الواجب |
Vous pourriez demander à M. Tietjens de rappeler Mme Wannop quand il sera libre. | Open Subtitles | ربما أنت ِ ستسألين السيد تيجنز لمهاتفة السيدة وانوب عندما هو حر |
Selon Scott, quand lui et Porter sont entrées en Afghanistan ... | Open Subtitles | . وفقا للسكوت ، عندما هو وبورتر دخلو أفغانستان... |