"عندما هو" - Traduction Arabe en Français

    • quand il
        
    • quand lui
        
    Tu crois qu'il prenait le temps de regretter quand il revenait nous voir ? ! Open Subtitles عندما هو يَرْجعُ إلى البيت، تَعتقدُ بأنّه هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للأسفِ؟
    Toi tu le peux vraiment, surtout quand il s'agit de toi embrassant d'autres gars ! Open Subtitles حَسناً، أنت متأكّد يُمْكِنُ أَنْ، خصوصاً عندما هو عنك يُقبّلُ رجالَ آخرينَ.
    "Hé, George." quand il me dit ça trois fois, je commence à... Open Subtitles يا جورج عندما هو يقولها ثلاثة مرات يا جورج عندك
    Moi et Jules ont l'avait dans notre radar il y a cinq ans quand il faisait son chemin dans les rues. Open Subtitles ني وجولز كان عنده ه على رادارنا قبل خمسة سنوات عندما هو كان يشغّل له طريق صعودا من منفّذ الشارع.
    Je me rappelle quand lui et Cyrus se sont mis ensemble... chose,que pour être honnête, je ne conçois pas. Open Subtitles أتذكر عندما هو و سايروس كانوا معا والتي, لنكون صادقين, لم أفهم
    Il en a hérité de son oncle quand il avait trois ans. Open Subtitles وَرثَه مِنْ عمِّه عندما هو كَانَ بعمر ثلاثة سنوات.
    Mon mari n'en semble capable que quand il a bu. Open Subtitles زوجي يبدو قادرا فقط عندما هو في سكره.
    juste avec 5 filles, quand il avait plus l'utilisation d'un fils Open Subtitles فقط مع خمسة بنات , عندما هو كان أكثر حاجة لأبن
    Je l'ai bien embrassé quand il sortait avec toi. Open Subtitles أَعْني، قبّلتُ ماكو عندما هو كَانَ يَخْرجُ معك، لذا.
    quand il ne peut meme pas élever son fils. Open Subtitles عندما هو لا يستطيع أن يرفع من مستوى معيشة إبنه
    Ils l'ont frappé du côté gauche quand il était bébé. Open Subtitles لقد ضربوه على الجانب اليسار عندما هو كان صغير
    quand il de-manteaux pour obtenir un correctif de radar. Open Subtitles عندما هو عِبي دي أَنْ تُصبحَ مأزق رادارِ.
    On ne sait jamais quand il va perdre son calme. Open Subtitles لا يستمع الى قول عندما هو قَدْ يَضْربُ شخص ما
    Je l'ai soigné quand il ne pouvait plus manger. Open Subtitles رعيته متى هو كان مريض، عندما هو لا يستطيع أن يأكل.
    quand il l'égorge, elle lui saigne dessus. Open Subtitles عندما هو يَطْعنُها، هي تَنْزفُ في جميع أنحاء ه.
    Que sait un homme des manières d'une dame quand il ignore les manières d'un gentleman ? Open Subtitles كيف لأيّ ذكر أن يعرف أساليب السيدات عندما هو لا يتقن حتى أساليب الرجل المحترم؟
    J'ai rien dit quand il est passé par sa phase manga. Open Subtitles أنا حتى مسكت لساني عندما هو مر بتلك مرحلة الأنمي
    Un sacrément bon officier quand il n'est pas cinglé, et une chaire honorifique de latin, aussi. Open Subtitles , ضابط جيد لعين عندما هو لايصبح مجنون ورجل جائزة نائب المستشار الألماني , أيضا
    Je ne veux pas perturber le Capitaine Tietjens quand il est de service, tant qu'il va bien. Open Subtitles , أنا لا أريد أن أقاطع النقيب تيجنز عندما هو في الواجب
    Vous pourriez demander à M. Tietjens de rappeler Mme Wannop quand il sera libre. Open Subtitles ربما أنت ِ ستسألين السيد تيجنز لمهاتفة السيدة وانوب عندما هو حر
    Selon Scott, quand lui et Porter sont entrées en Afghanistan ... Open Subtitles . وفقا للسكوت ، عندما هو وبورتر دخلو أفغانستان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus