"عند إشارتي" - Traduction Arabe en Français

    • à mon signal
        
    • A mon signal
        
    • A mon commandement
        
    • sur mon ordre
        
    • à mon commandement
        
    • A vos marques
        
    • Feu à
        
    • à mon ordre
        
    Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. Open Subtitles ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي.
    Piqure neurosync à mon signal dans trois, deux, un, go. Open Subtitles قُم بتفعيل التزامن العصبي عند إشارتي 3 .. 2 ..
    Activez le leurre transmetteur à mon signal. Open Subtitles قوموا بتشغيل المُرسلات التمويهية عند إشارتي
    A mon signal. Prêts à tirer. Open Subtitles فليتحرك الجميع عند إشارتي إستعدوا لإطلاق النيران
    A mon commandement ... .. les sortir . Open Subtitles عند إشارتي أطيحوا بهم
    Faites passer le mot : en avant, sur mon ordre. Open Subtitles انقل الأمر إلى الجميع تحركو للامام عند إشارتي
    Ordre à toutes mes unités de se préparer à déclencher le Code Rouge à mon commandement. Open Subtitles على جميع القوات العاملة تحت إمرتي التأهب لحالة الطوارئ عند إشارتي.
    Bâbord, à mon signal ! Open Subtitles إستعدّ لإطلاق المزالق على الجانب عند إشارتي
    On avance, à mon signal. Open Subtitles تقدم إلى خط الأساس، محطم وإحاطة المراقبة عند إشارتي
    Zero, écoute-moi. Je veut que tu bouges à mon signal. Open Subtitles زيرو،إستمع إليّ،أريدك ِ أن تتحركي عند إشارتي
    à mon signal, allez vous placer derrière notre position et flanquez-les. Open Subtitles و عند إشارتي قودوا خيولكم وراء قواتنا، ثم قوموا بتطويقهم
    - Je ne sais pas où sont tes enfants. Mais à mon signal, tu vas sortir, Ok ? Open Subtitles لا أعلم مكانهم، ولكن عند إشارتي تخرجين، اتفقنا؟
    Il veut combattre. Faites-nous partir à mon signal. Open Subtitles إنه يريد القتال أخرجنا من هنا عند إشارتي
    Messieurs, deux tours du terrain, à mon signal. Open Subtitles أيها السادة، عدوّ مرتيّن حول الساحة، إنطلقوا عند إشارتي
    Vous partez à mon signal, et pas de sales coups. Open Subtitles ستبدأون عند إشارتي ولا تقوموا بخدع دنيئة
    On commence à mon signal. Open Subtitles الساعة تبدأ عند إشارتي
    - Allez, un acte de foi, Evêque. A mon signal. Open Subtitles هيا قفزة من الإيمان بيشوب عند إشارتي ..
    A mon signal, dépose-moi, dans la cour. Open Subtitles عند إشارتي قم بإلتقاتي من الساحة الداخلية
    A mon commandement ! Open Subtitles عند إشارتي!
    sur mon ordre, feu que si vous avez un tir précis. Open Subtitles ، عند إشارتي أطلق النار فقط عندما يكون مجال الرؤية واضح
    Feu à mon commandement. Open Subtitles جهز صاروخًا و أطلقه عند إشارتي
    A vos marques, prêts? Open Subtitles عند إشارتي, إستعدوا.
    Fais sauter les bombes à mon ordre. Pigé ? Open Subtitles فجِّر القنابل الأنبوبية عند إشارتي هل أنت مستعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus