"عند الاستيراد" - Traduction Arabe en Français

    • à l'importation
        
    • au moment de l'importation
        
    • à l'import
        
    • lors de l'importation
        
    Prix à l'importation, tel que facturé par TotalFinaElf UN السعر عند الاستيراد كما يرد في فواتير Total/Fina/Elf
    Toute opération de commerce international comprend au moins deux interventions des douanes, l'une à l'exportation, l'autre à l'importation. UN فما من معاملة تجارية دولية إلا وتنطوي على تدخلين جمركيين على اﻷقل، أحدهما عند التصدير واﻵخر عند الاستيراد.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation pourrait faciliter grandement le traçage des armes légères illicites et demandé qu'une assistance soit fournie aux pays non producteurs. UN وشددت على أن وسم هذه الأسلحة عند الاستيراد قد يسهّل بدرجة كبيرة تعقّب الأسلحة غير المشروعة، ودعت إلى تقديم المساعدة إلى الدول غير المصنّعة للأسلحة.
    Selon un autre point de vue, un marquage supplémentaire au moment de l’importation n’était pas nécessaire puisque les pays pouvaient tenir leurs propres registres d’armes à feu importées d’après les marquages d’origine; il y aurait là suffisamment d’indices pour la localisation. UN وذهب رأي آخر الى أن الوسم الاضافي عند الاستيراد ليس ضروريا ﻷن البلدان يمكن أن تحتفظ بسجلاتها الخاصة لﻷسلحة النارية المستوردة ، استنادا الى الوسم اﻷصلي . وسيوفر ذلك عندئذ شواهد كافية لاقتفاء اﻷثر .
    Par ailleurs, la douane a mis en place, dès 1988, un système automatique de sélections des marchandises à haut risque, aussi bien à l'import qu'à l'export. UN ومن جهة أخرى، وضعت إدارة الجمارك، منذ 1988، نظاما آليا لاختيار السلع ذات المخاطر الكبيرة، سواء عند الاستيراد أو التصدير.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation devrait beaucoup faciliter le traçage des armes légères illicites. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation devrait beaucoup faciliter le traçage des armes légères illicites. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    à l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur du pays d'origine afin de créer l'effet de circuit fermé. UN يتعيّن على هيئة الاستيراد عند الاستيراد أن تؤرخ وتوقّع وتختم شهادة تأكيد الاستيراد بالشكل المعمول به وأن تعيدها إلى هيئة التصدير في بلد المنشأ لإيجاد أثر الحلقة المغلقة.
    à l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur dans le pays d'origine afin de boucler le circuit. UN ويتعيّن على هيئة الاستيراد عند الاستيراد أن تؤرخ وتوقِّع وتختم شهادة تأكيد الاستيراد بالشكل المعمول به وأن تعيدها إلى هيئة التصدير في بلد المنشأ لإغلاق الحلقة.
    à l'importation, des écarts ont été constatés entre le matériel commandé et celui figurant sur l'autorisation, ce qui a incité les services des douanes de l'aéroport à effectuer une saisie temporaire. UN واكتُشف عند الاستيراد فارق بين الكميات المطلوبة والكميات التي أُذن بها، مما دفع الدوائر الجمركية في المطار إلى حجزها مؤقتا.
    Arrêté no 280 MEFP/douanes du 5 mai 1977, fixant les routes légales à l’importation et à l’exportation. Journal officiel no 25 du 16 juin 1977, p. 1083. UN القرار رقم 281 MEF/douanes المؤرخ 5 أيار/مايو 1977 الذي يحدد الطرق القانونية عند الاستيراد والتصدير، الجريدة الرسمية لجمهورية كوت ديفوار، العدد 25 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1977، الصفحة 1083.
    Prix à l'importation UN السعر عند الاستيراد
    Se pose aussi la question de la pierre, qui serait d'origine ivoirienne, retenue par les autorités israéliennes à la suite d'une fausse déclaration d'origine à l'importation. UN 260 - وهناك أيضا حالة تتعلق بحجر وحيد تفيد الأنباء بأنه من منشأ إيفواري، تحتجزه السلطات الإسرائيلية حاليا بعد أن تم تلقي بلاغ مزيف عن أصوله عند الاستيراد.
    Le Président a également désigné des facilitateurs pour les questions suivantes : définitions (Brésil), marquage à l'importation (Belgique), munitions sous tous leurs aspects (Afrique du Sud) et nature de l'instrument (Inde). UN كما عين الرئيس ميسرين لمسائل التالية: التعاريف (البرازيل)، والوسم عند الاستيراد (بلجيكا)، والذخائر في كل جوانبها (البرازيل)، وطابع الصك (الهند).
    La valeur totale des diamants exportés en République-Unie de Tanzanie en 2000 (dernière année pour laquelle on disposait de statistiques complètes) était de 15 % de la valeur déclarée à l'importation à Anvers, ce qui amenait à se demander si ces diamants venaient bien tous de la République-Unie de Tanzanie. UN وبلغت القيمة الإجمالية لصادرات الماس من جمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2000 (وهي أحدث سنة كاملة للإحصاءات) 15 في المائة من القيمة المصرّح بها عند الاستيراد في أنتفرب، مما طرح السؤال عما إذا كان مصدر جميع الماس هو جمهورية تنزانيا المتحدة بالفعل.
    iv) Un < < guichet unique > > : établissement du principe selon lequel la présentation de données ou toute autre communication d'informations requise, que ce soit à l'exportation ou à l'importation, doit s'effectuer en une seule fois et auprès d'un seul organisme (en principe auprès des douanes ou d'un service du commerce), qui se charge ensuite de transmettre les données aux autres organismes intéressés; UN `4` " نافذة معاملات موحدة " : إقرار المبدأ القائل بأنه ينبغي أن يتم مرة واحدة فقط تقديم البيانات أو غيرها من المعلومات المطلوبة، وذلك إما عند التصدير أو عند الاستيراد وإلى وكالة واحدة جامعة (عادة ما تكون دائرة الجمارك أو دائرة التجارة) لما يكفل إحالة البيانات إلى الوكالات المعنية الأخرى؛
    Le marquage des armes à feu au moment de l'importation est vivement recommandé [ibid., par. 8 b)]. UN ويوصى بقوة بوسم الأسلحة النارية عند الاستيراد (المرجع نفسه، الفقرة 8 (ب)).
    Ce marquage supplémentaire obligatoire au moment de l'importation est utile pour retrouver la trace de vieilles armes qui sont en circulation depuis de nombreuses années et qui n'ont pas été marquées de manière appropriée; en effet, il peut en faciliter le traçage par l'identification du dernier pays où elles ont été importées. UN واشتراط ذلك الوسم الإضافي عند الاستيراد مفيد في تعقب الأسلحة القديمة التي هي قيد التداول منذ سنين عديدة وليست موسومة وسما وافيا، لأن من شأنه أن يعجّل عملية اقتفاء الأثر بتحديد هوية آخر بلد استورد السلاح الناري.
    [ii) L’importation d’armes à feu dépourvues de marquage au moment de l’importation;]Libellé proposé par la délégation des États-Unis (A/AC.254/5/Add.1) et appuyé par les délégations portugaise et sud-africaine (A/AC.254/5/Add.5). UN ]`٢` استيراد اﻷسلحة النارية دون وسم عند الاستيراد[؛اقتراح قدمه وفد الولايات المتحدة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( وأيده وفدا البرتغال وجنوب افريقيا (A/AC.254/5/Add.5).
    4. Aide au marquage lors de l'importation UN 4- دعم عملية الوسم عند الاستيراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus