Chaque soir, au coucher du soleil, nous montions en gondole avec une bouteille de vin et nous descendions le Grand Canal. | Open Subtitles | كل ليلة عند الغروب نجلس في قارب البحيرة مع زجاجة من النبيذ ونطوف حول القناة الكبيرة |
Je vous invite à faire un tour en avion, au coucher du soleil. | Open Subtitles | يلهم المرء للتفكير. طيران عند الغروب وعشاء لفردين؟ |
Ça a lieu au coucher du soleil. | Open Subtitles | إنهُ طقس لممر من ولدٍ إلى رجل إنهم يفعلونهُ عند الغروب |
On a fait du cheval Au crépuscule, c'était très romantique. | Open Subtitles | ذهبنا لامتطائها عند الغروب, كان الأمر شاعرياً جداً |
Allez sur un lieu de votre enfance, Au crépuscule, et brûlez-la. | Open Subtitles | و أذهب إلى مكان ما يذكرك بطفولتك و عند الغروب أشعل النيران فى تلك الورقة |
Comme rouler au coucher de soleil comme si tu étais dans un film ? | Open Subtitles | عن الابتعاد عند الغروب كأنه فيلم أو شيء من هذا القبيل |
Pourquoi pas ? Il n'y a rien qui nous retienne ici. Nous récupérons le double et serons partis au coucher du soleil. | Open Subtitles | ليس من شيءٍ يبقينا هنا، سنأخذ القرينة ونرحل عند الغروب. |
L'ete, au coucher du soleil, la plage est absolument magnifique. | Open Subtitles | في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً |
J'aime cet endroit. C'est magnifique. Surtout au coucher du soleil. | Open Subtitles | لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب |
Parfois... au coucher du soleil... ou quand il fait un peu sombre, ta moustache n'a pas l'air ridicule. | Open Subtitles | ...أحياناً عند الغروب أو عندما يبدأ الظلام في الحلول |
Elle peut être plus méchante qu'une chouette au coucher du soleil. | Open Subtitles | إحترس إنها يمكن أن تكون شرسة أكثر من "بوم المخازن" عند الغروب |
Se lever à l'aube, l'amener au coucher du soleil. | Open Subtitles | ،أرفعه عند الشروق وأنزله عند الغروب |
Qu'ils rameneraient Lizzy au coucher du soleil. | Open Subtitles | حيث أنهم سيعيدون ليزي للحياة عند الغروب |
Tu seras surement mort au coucher du soleil, mais tu me plais comme ça. | Open Subtitles | و ربما ستموت عند الغروب لكني أحببتك |
Le général Mireau, qui supervisera les attaques, a promis du renfort pour demain, au coucher du soleil, ce qui signifie que nous devrons résister toute la journée. | Open Subtitles | الجنرال ميرو الذي سيتابع الهجوم بنفسه وعدني بدعم من الفرقة الثانية و السبعين عند الغروب غدا و هذا يعني أننا لا بد أن نصمد طوال اليوم |
Si vous êtes encore ici demain, au coucher du soleil... nous vous arracherons les yeux... afin que vous n'ayez plus de visions néfastes. | Open Subtitles | -لو رآيتك داخل اسوار مدينتنا عند الغروب الغد -سنقتلع عينيك -كى لا ترى بعد ذلك احلام شريرة |
Nous nous réunirons de l'autre côté... au coucher du soleil. | Open Subtitles | -يحاولون الأخرون تحريرهم -سنتقابل عند الجانب البعيد من الوادى -الليله عند الغروب |
Le rouge et le jaune du soleil Au crépuscule, tu ne veux plus les voir ? | Open Subtitles | الأحمر و الأصفر للشمس عند الغروب ألا تريد أن ترى كل ذلك و أكثر؟ |
Au crépuscule, les morts sortent à prendre de l'air sur le trottoir du cimetière. | Open Subtitles | عند الغروب,يأتى الموتى ليجلسوا فى برودة المساء على طول رصيف مشاة المقابر |
Tu as déjà vu le coucher de soleil ? | Open Subtitles | هل سبق ورأيتي بيرل هاربور عند الغروب بالطبع |