Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2 |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
b) Coopération de la MINUL à la surveillance de l'application des sanctions, notamment au niveau du passage aux frontières et dans les ports; | UN | (ب) تعاون البعثة في رصد الجزاءات، لا سيما عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Les experts examineront plus avant les besoins en matière de renforcement des capacités et d'assistance technique pour la mise en œuvre de mesures de facilitation du commerce faisant appel à la technologie, notamment celles concernant le cadre institutionnel, commercial, juridique et opérationnel des opérations douanières et autres activités aux frontières et dans les ports. | UN | وسيواصل الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل وضع تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسساتية والتجارية والقانونية والتشغيلية المتصلة بالعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Les experts examineront également les besoins en matière de renforcement des capacités et d'assistance technique pour la mise en œuvre de mesures de facilitation du commerce faisant appel à la technologie, notamment celles concernant le cadre institutionnel, commercial, juridique et opérationnel des opérations douanières et autres activités aux frontières et dans les ports. | UN | وسيواصل اجتماع الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل تنفيذ تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسسية والتجارية والقانونية والتشغيلية للعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Les experts disposaient du document d'information établi par le secrétariat, intitulé < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | وكانت أمام الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
5. L'évaluation récente du commerce et des transports internationaux a débouché sur une utilisation accrue des technologies de l'information et de la communication (TIC) par les négociants et les prestataires de services de transport, ce qui a eu un effet considérable sur les opérations douanières et autres aux frontières et dans les ports. | UN | 5- إن التطورات التي حدثت مؤخراً في التجارة الدولية والنقل قد أفضت إلى زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قبل التجار ومقدمي خدمات النقل. كما كان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ. |
4. L'évolution récente du commerce et des transports internationaux a débouché sur une utilisation accrue des technologies de l'information et de la communication (TIC) par les négociants et les prestataires de services de transport, ce qui a eu des incidences considérables sur les opérations douanières et autres aux frontières et dans les ports. | UN | 4- إن التطورات التي حدثت مؤخراً في التجارة الدولية والنقل قد أفضت إلى زيادة استخدام التجار ومقدمي خدمات النقل لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. وكان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ. |
7. Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique sur le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | 7- وتسهيلاً للمناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
1. La Réunion d'experts sur le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports s'est tenue du 16 au 18 octobre 2006, conformément à la décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa dixième session. | UN | 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ خلال الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عملاً بمقرر لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة. |
63. Pour l'examen du point de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | 63- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
a) Examiner le rapport de la Réunion d'experts sur le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports (tenue à Genève du 16 au 18 octobre 2006), dans le cadre du Plan d'action de Bangkok et du Consensus de São Paulo, en vue de permettre aux pays en développement de participer plus efficacement aux processus de la mondialisation grâce à des transports efficaces et à la facilitation du commerce; | UN | (أ) استعراض تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ (المعقود في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006)، في سياق خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو، وتمكين البلدان النامية من المشاركة بشكل أكثر فعالية في عمليات العولمة عن طريق كفاءة النقل وتيسير التجارة؛ |