lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | وعلى المجلس أن يولي، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
9. lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | 9- وعلى المجلس أن يولي، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنُظم القانونية. |
lors de l'élection des membres des commissions, il est tenu dûment compte de la nécessité d'une répartition géographique équitable et d'une représentation des intérêts particuliers. | UN | عند انتخاب أعضاء اللجنتين، يولى الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة. |
Certains Présidents ont demandé aux représentants des États parties de veiller à assurer un équilibre dans la représentation des régions et des sexes lors de l'élection des membres des organes conventionnels. | UN | وطلب بعض الرؤساء من ممثلي الدول الأطراف أن يحرصوا على كفالة وجود توازن في تمثيل المناطق والجنسين عند انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Note: L'année indiquée en regard du nom des membres et membres suppléants de la SousCommission est celle où leur mandat vient à expiration; les mandats viendront à expiration lors de l'élection de membres de la SousCommission à la cinquantehuitième session (2002) ou à la soixantième session (2004) de la Commission des droits de l'homme. | UN | الأعضاء والأعضاء المناوبون ملاحظة: تمثل السنة الواردة مقابل أسماء الأعضاء والمناوبين في اللجنة الفرعية السنة التي تنتهي فيها مدة عضويتهم؛ وتنتهي مدة العضوية عند انتخاب أعضاء اللجنـة الفرعية في الــدورة الثامنة والخمسين (2002) أو في الدورة الستين (2004) للجنة حقوق الإنسان. |
en élisant les membres de la Commission, l'Assemblée doit respecter la répartition suivante : | UN | ويتعين على الجمعية العامة، عند انتخاب أعضاء اللجنة، مراعاة توزيع المقاعد على النحو التالي: |
En outre, les instruments énoncent d'autres facteurs à prendre en considération Pour l'élection des membres des organes conventionnels, notamment la représentation des principaux régimes juridiques. | UN | وتحدد أيضا المعاهدات الاعتبارات الإضافية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك تمثيل النظم القانونية الرئيسية. |
9. lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | 9- وعلى المجلس أن يولي الاعتبار الواجب، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
9. lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | 9- وعلى المجلس أن يولي الاعتبار الواجب، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
8. lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | 8- وعلى المجلس أن يولي الاعتبار الواجب، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
9. lorsqu'il élira les membres du Comité consultatif, le Conseil devrait accorder l'attention voulue à l'équilibre entre les sexes et à une représentation appropriée des différentes civilisations et des différents systèmes juridiques. | UN | 9- وعلى المجلس أن يولي الاعتبار الواجب، عند انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية، للتوازن بين الجنسين والتمثيل المناسب لمختلف الحضارات والنظم القانونية. |
4. lors de l'élection des membres du Sous—Comité, il est essentiellement tenu compte des exigences et critères à satisfaire énoncés à l'article 4. | UN | 4- عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية، يولى اعتبار أساسي لاستيفاء شروط ومعايير المادة 4. |
4. lors de l'élection des membres du Sous—Comité, il est essentiellement tenu compte des exigences et critères à satisfaire énoncés à l'article 4. | UN | 4- عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية، يولى الاعتبار في المقام الأول لاستيفاء شروط ومعايير المادة 4. |
4. lors de l'élection des membres du Sous—Comité, il est essentiellement tenu compte des exigences et critères à satisfaire énoncés à l'article 4. | UN | ٤- عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية، يولى اعتبار أساسي لاستيفاء شروط ومعايير المادة ٤. |
Note : L'année indiquée en regard du nom des membres et membres suppléants de la SousCommission est celle où leur mandat vient à expiration; les mandats viendront à expiration lors de l'élection de membres de la SousCommission à la soixantième session (2004) ou à la soixantième-deuxième session (2006) de la Commission des droits de l'homme. | UN | ملاحظة: تمثل السنة الواردة مقابل أسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة الفرعية السنة التي تنتهي فيها مدة عضويتهم؛ وتنتهي مدة العضوية عند انتخاب أعضاء اللجنـة الفرعية في الدورة الستين (2004) أو في الدورة الثانية والستين (2006) للجنة حقوق الإنسان. |
Note : L'année indiquée en regard du nom des membres et membres suppléants de la Sous-Commission est celle où leur mandat vient à expiration, soit lors de l'élection de membres de la Sous-Commission à la cinquante-sixième session (2000) ou à la cinquante-huitième session (2002) de la Commission des droits de l'homme. | UN | ملاحظة: تمثل السنة الواردة مقابل أسماء الأعضاء والمناوبين في اللجنة الفرعية السنة التي تنتهي فيها مدة عضويتهم؛ ومدة العضوية تنتهي عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية في الدورة السادسة والخمسين (2000) أو في الدورة الثامنة والخمسين (2002) للجنة حقوق الإنسان. |
Note : L'année indiquée en regard du nom des membres et membres suppléants de la Sous-Commission est celle où leur mandat vient à expiration, soit lors de l'élection de membres de la Sous-Commission à la cinquante-quatrième session (1998) ou à la cinquante-sixième session (2000) de la Commission des droits de l'homme. | UN | ملاحظة: تمثل السنة الواردة مقابل أسماء اﻷعضاء والمناوبين في اللجنة الفرعية السنة التي تنتهي فيها مدة عضويتهم؛ ومدة العضوية تنتهي عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية في الدورة الرابعة والخمسين )٨٩٩١( أو في الدورة السادسة والخمسين )٠٠٠٢( للجنة حقوق اﻹنسان. |
2. en élisant les membres du Bureau, le Comité tient dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable. | UN | 2 - على اللجنة أن تراعي، عند انتخاب أعضاء المكتب، مبدأ التمثيل الجغرافي العادل مراعاة تامة. |
2. en élisant les membres du Bureau, le Comité tient dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable. | UN | 2 - على اللجنة أن تراعي، عند انتخاب أعضاء المكتب، مبدأ التمثيل الجغرافي العادل مراعاة تامة. |
2. en élisant les membres du Bureau, le Comité tient dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable. | UN | 2 - على اللجنة أن تراعي، عند انتخاب أعضاء المكتب، مبدأ التمثيل الجغرافي العادل مراعاة تامة. |
Le principe d'une représentation géographique équitable des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies sera dûment respecté Pour l'élection des membres du Bureau. | UN | وسيُراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة على النحو الواجب، عند انتخاب أعضاء المكتب، وسيُشَكِّل هؤلاء الأعضاء مكتب الاجتماع. |
b) Pour l'élection des membres du Conseil économique et social au Comité d'organisation dont le mandat prendra effet le 1er janvier 2013, les deux sièges restants seront attribués aux États d'Afrique et aux États d'Asie et du Pacifique ; | UN | (ب) عند انتخاب أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية الذين تبدأ فترة عضويتهم في 1 كانون الثاني/يناير 2013 يخصص المقعدان المتبقيان لدول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وللدول الأفريقية؛ |
lorsqu'elle élit son Bureau, [la Réunion] [la Conférence] des Parties tient dûment compte du principe de la représentation géographique équitable. | UN | ويضع اجتماع [مؤتمر] الأطراف الاعتبار اللازم لمبدأ التمثيل [التوزيع الجغرافي] العادل عند انتخاب أعضاء مكتبه. |
Les États Membres éliront les membres du Conseil en prenant en considération le concours que chaque candidat a apporté à la cause de la promotion et de la défense des droits de l'homme et les engagements qu'il a pris volontairement en la matière. | UN | عند انتخاب أعضاء المجلس، تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مساهمة المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعهداتهم والتزاماتهم الطوعية المقدمة حتى الآن. |