La bourse est versée en une seule fois au début de chaque année scolaire. | UN | وتعطى المنحة على شكل مبلغ مقطوع عند بداية كل عام دراسي. |
Le Président de l'Assemblée générale donne une explication liminaire ou rappelle la présente résolution une seule fois au début de chaque session | UN | يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة |
Tout au long des années 90, ces trafiquants fournissaient des bras à l'industrie du sucre dominicaine au début de chaque récolte. | UN | وقد دأب هؤلاء المهربون، طوال فترة التسعينات، على توفير اليد العاملة لصناعة السكر الدومينيكية عند بداية كل موسم حصاد. |
446. À sa première session, le Comité avait demandé au secrétariat de lui faire rapport, au début de chaque session, sur les mesures prises en application des décisions adoptées à sa session précédente. | UN | ٤٤٦ - طلبت اللجنة في دورتها اﻷولى من اﻷمانة أن تقدم تقريرا عند بداية كل دورة بشأن الاجراءات المتخذة عملا بالقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة. |
Les délégations devraient être tenues informées des progrès de ces consultations, notamment lors d'une réunion d'information tenue au début de chaque session du groupe de travail. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
Les délégations devraient être tenues informées des progrès de ces consultations, notamment lors d'une réunion d'information tenue au début de chaque session du groupe de travail. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
au début de chaque session de l'Assemblée, le Président peut, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, inviter un État non partie et n'ayant pas le statut d'observateur à désigner un représentant pour assister aux travaux de l'Assemblée. | UN | يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية، ويجوز للجمعية أن تأذن للممثل المعين على هذا النحو بأن يدلي ببيان. |
Le Directeur de la Division de l'administration et de la gestion publie au début de chaque année un tableau d'effectif indiquant le nombre et la classe des postes que le Conseil d'administration a approuvés pour l'année dans le budget intégré. | UN | يقوم شعبة التنظيم والإدارة ومدير شعبة الموارد البشرية بإصدار ملاك للموظفين عند بداية كل سنة يبين عدد ورتب الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لتلك السنة في الميزانية المتكاملة. |
Le Président de l'Assemblée générale donne une explication liminaire ou rappelle la présente résolution une seule fois au début de chaque session. | UN | 4 - يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة. |
Le Président de l'Assemblée générale donne une explication liminaire ou rappelle la présente résolution une seule fois au début de chaque session. | UN | 4 - يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة. |
En outre, le Président de l'Assemblée générale donnera une explication liminaire ou rappellera la présente résolution une seule fois au début de chaque session. | UN | علاوة على ذلك، سيقدم رئيس الجمعية العامة إيضاحا أو تذكيرا تمهيديا بشأن مشروع القرار الحالي مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة. |
L'intervenant a proposé que, au début de chaque année, le Conseil passe en revue les dates d'examen de tous les points inscrits à l'ordre du jour afin de les rationaliser et de s'assurer que leur périodicité reflète l'importance respective des points correspondants. | UN | واقترح المتكلم أن ينظر المجلس، عند بداية كل عام، في فترات استعراض جميع بنود جدول الأعمال بهدف ترشيدها وكفالة أن تعكس وتيرة استعراضها الأهمية النسبية لكل بند. |
Le Directeur de la Division de l'administration et de la gestion publie au début de chaque année un tableau d'effectif indiquant le nombre et la classe des postes que le Conseil d'administration a approuvés pour l'année dans le budget d'appui. | UN | يقوم شعبة التنظيم والإدارة ومدير شعبة الموارد البشرية بإصدار ملاك للموظفين عند بداية كل سنة يبين عدد ورتب الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لتلك السنة في ميزانية الدعم. |
Le Directeur de la Division de l'administration et de la gestion publie au début de chaque année un tableau d'effectif indiquant le nombre et la classe des postes que le Conseil d'administration a approuvés pour l'année dans le budget d'appui. | UN | يقوم شعبة التنظيم والإدارة ومدير شعبة الموارد البشرية بإصدار ملاك للموظفين عند بداية كل سنة يبين عدد ورتب الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لتلك السنة في ميزانية الدعم. |
Vous serez accueillis ainsi au début de chaque semestre. | Open Subtitles | الذي يطرح عليكم عند بداية كل فصل |
au début de chaque session, le Président de l'Assemblée générale, ainsi que les présidents de toutes les grandes commissions, devraient rappeler aux membres les dispositions du Règlement intérieur et les encourager à tout faire pour que les commissions puissent atteindre leurs objectifs. | UN | 33 - وعلى رئيس الجمعية العامة، وكذا رؤساء كل من اللجان الرئيسية، عند بداية كل دورة، أن يذكروا الأعضاء بمواد النظام الداخلي هذه ويشجعوهم على التعاون تعاونا كاملا على تحقيق أهداف اللجان. |
2. au début de chaque session de l'Assemblée, le Président peut, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, inviter un État non partie et n'ayant pas le statut d'observateur à désigner un représentant pour assister aux travaux de l'Assemblée. | UN | 2 - يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية. |
au début de chaque session, le Président de l'Assemblée générale, ainsi que les présidents de toutes les grandes commissions, devraient rappeler aux Membres les dispositions du règlement intérieur et les encourager à tout faire pour que les commissions puissent atteindre leurs objectifs. | UN | 18 - ينبغي لرئيس الجمعية العامة، وكذا رؤساء كل من اللجان الرئيسية، عند بداية كل دورة، أن يذكّروا الأعضاء بمواد النظام الداخلي هذه، ويشجعوا الأعضاء على التعاون تعاونا كاملا في تحقيق أهداف اللجان. |
au début de chaque session de l'Assemblée, le Président peut, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée, inviter un État non partie n'ayant pas le statut d'observateur à désigner un représentant pour assister aux travaux de l'Assemblée. Le représentant ainsi désigné peut être autorisé par l'Assemblée à faire une déclaration orale. | UN | يجوز للرئيس، عند بداية كل دورة من دورات الجمعية، ورهنا بموافقة الجمعية، أن يدعو دولة غير طرف وليس لها مركز المراقب لكي تعين ممثلا عنها لحضور أعمال الجمعية، ويجوز للجمعية أن تأذن للممثل المعين على هذا النحو بأن يدلي ببيان. المادة 95 |
Nous citions cette phrase de Thoreau au début de chaque cérémonie. | Open Subtitles | هذه عبارة من (ثورو)، كنا نرددها عند بداية كل اجتماع |