"عند حساب" - Traduction Arabe en Français

    • dans le calcul
        
    • lors du calcul
        
    • pour le calcul
        
    • pour calculer le
        
    • au calcul
        
    • en comptabilisant
        
    • aux fins du calcul
        
    • le calcul de
        
    • le calcul du
        
    Les prestations de maternité versées aux femmes qui travaillent sont prises en compte dans le calcul de l'allocation pour l'éducation des enfants. UN وتؤخذ استحقاقات الأمومة المدفوعة للعاملات في الاعتبار عند حساب إعانة تربية الأطفال.
    dans le calcul de la demande d'indemnité pour pertes d'actifs corporels présentée à la Commission, le Consortium a déduit ce montant. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Ainsi, le nombre d’années qu’ils ont déjà passé en prison n’est pas pris en compte dans le calcul de la peine d’emprisonnement à 20 ans. UN وهكذا لا يؤخذ في الاعتبار عند حساب العشرين عاماً عدد السنوات التي قضوها في السجن.
    Pourtant, ces facteurs ne sont jamais pris en compte lors du calcul du produit intérieur brut. UN لكن هذه العوامل لا تؤخذ أبدا في الاعتبار عند حساب الناتج المحلي الإجمالي لبلد ما.
    Ces périodes de scolarité doivent être prises en compte lors du calcul du temps de travail hebdomadaire. UN ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي.
    Le volume des marchandises à manutentionner était une importante variable pour le calcul des coûts unitaires. UN وقال إن حجم البضائع المراد مناولتها يُعد متغيرة هامة عند حساب تكاليف الوحدة.
    Le revenu personnel des aveugles peut ne pas être pris en compte pour calculer le montant de l'allocation d'invalidité. UN ولا تحسب العائدات الشخصية للكفيف عند حساب معدل إعانة العجز.
    Il est également proposé de prendre en compte les niveaux actuels des prestations sociales dans le calcul du montant recommandé pour le salaire minimum. UN ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور.
    Ces déductions ont été prises en considération dans le calcul de l'indemnité recommandée. UN وروعيت هذه الخصوم عند حساب مبلغ التعويض الموصى بمنحه.
    Elle a tenu compte de ce versement dans le calcul du montant total qu'elle réclame à la Commission. UN وقد أخذت شركة والتر باو هذا المبلغ في الاعتبار عند حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المعروضة على اللجنة.
    Ces déductions ont été prises en considération dans le calcul de l'indemnité recommandée. UN وروعيت هذه الخصوم عند حساب مبلغ التعويض الموصى بمنحه.
    Les pauses d'allaitement sont prises en compte dans le calcul des heures de travail et rémunérées. UN وتُراعى هذه التوقفات بغرض الإرضاع عند حساب ساعات العمل، مع دفع أجر عليها.
    Les périodes consacrées aux enfants sont prises en compte dans le calcul du nombre des années de travail. UN وتُراعى الفترات المكرسة للأطفال عند حساب عدد ساعات العمل.
    Un coefficient d'abattement pour mouvements de personnel de 2 % a été appliqué lors du calcul de l'indemnité de subsistance (missions). UN وقد طبق عامل تناوب نسبته 2 في المائة عند حساب بدل الإقامة لموظفي بالبعثة.
    Un coefficient d'abattement pour mouvements de personnel de 2 % a été appliqué lors du calcul de l'indemnité de subsistance (missions). UN وقد طبق عامل تناوب نسبته 2 في المائة عند حساب بدل الإقامة لموظفي للبعثة.
    Un abattement pour délais de déploiement de 25 % a été appliqué lors du calcul des coûts afférents au personnel recruté sur le plan international. UN وطُبق عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين عامل تأخير في الاستقدام نسبته 25 في المائة.
    Elle entre en ligne de compte pour le calcul de la retraite, même audelà de 65 ans. UN ويؤخذ الاشتراك بعين الاعتبار عند حساب المعاش التقاعدي، حتى عندما يتجاوز المشترك 65 عاماً من العمر.
    Il a été tenu compte d'un taux de déploiement différé de 5 % pour le calcul de l'indemnité de subsistance (missions). UN والتقديرات تبين تطبيق عامل للتأخر في النشر نسبته 20 في المائة عند حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    205. Le Comité estime qu'Hidrogradnja aurait certainement tenu compte des conditions évoquées pour calculer le prix de son offre. UN ٥٠٢- ويخلص الفريق إلى أن Hidrogradnja كان ينبغي أن تأخذ هذه اﻷوضاع في الاعتبار عند حساب سعر العطاء المقدم منها.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires tient compte d'un taux de rotation de 3 % appliqué au calcul des dépenses relatives à l'indemnité de subsistance (missions). UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    21 bis. [en comptabilisant les émissions de gaz à effet de serre par les sources et les absorptions par les puits, les Parties visées à l'annexe I peuvent éliminer les incidences de la variabilité interannuelle.] UN 21 مكرراً - [عند حساب انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تُلغي تأثير التغير بين السنوات.]
    De plus, une grève organisée en bonne et due forme n’interrompt pas la continuité d’emploi aux fins du calcul des prestations telles que pensions, indemnité de départ, congé annuel et droits d’ancienneté. UN كما أن الإضراب الذي نُظم بالطريقة الصحيحة لا يعني انقطاع استمرارية الاستخدام عند حساب التقاعد وسائر الاستحقاقات، وعند حساب مكافأة نهاية الخدمة والإجازات السنوية، وحقوق الشيخوخة.
    le calcul du niveau de subsistance moyen tient compte de l'ajustement de ses composantes pendant l'année. UN ويُراعى عند حساب متوسط الكفاف هذا تعديل مكوناته خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus