Une relation inverse a été établie avec des concentrations plus élevées de PeCB à des températures plus basses. | UN | وقد ثبت وجود علاقة عكسية مع تركيزات خماسي كلور البنزين الأعلى عند درجات حرارة أدنى. |
Une relation inverse a été établie avec des concentrations plus élevées de PeCB à des températures plus basses. | UN | وقد ثبت وجود علاقة عكسية مع تركيزات خماسي كلور البنزين الأعلى عند درجات حرارة أدنى. |
3. L'incinérateur fonctionne à des températures dépassant 1 100 °C et répond donc aux spécifications fixées par le Groupe consultatif sur la destruction pour la destruction d'ypérite et de précurseurs. | UN | ٣ - تعمل المحرقة عند درجات حرارة تزيد عن ١٠٠ ١ درجة مئوية، وهي بذلك تحقق المواصفات التي وضعها الفريق الاستشاري للتدمير بالنسبة لتدمير عامل الخردل والسلائف. |
Dans le procédé à four vertical, les résidus contenant du cuivre sont utilisés comme catalyseurs et fondus à des températures d'au moins 1 200 °C. Le tourteau de filtrage permet de produire du zinc et des composés de zinc. | UN | وفي عملية فرن الغسيل الرأسي، تُستخدَم الفضلات المحتوية على النحاس كعامل حفّاز وتنصهر عند درجات حرارة 200 1 درجة مئوية على الأقل. ويُستخدَم غبار المرشّح لإنتاج الزنك ومركّبات الزنك. |
Émissions et résidus : lors de la destruction de PCB en laboratoire, il a été montré que l'oxydation dans l'eau supercritique pouvait entraîner la formation de fortes concentrations de PCDF (de l'ordre du pour cent) lors de la dégradation des PCB, même aux températures où elle est mise en œuvre dans la pratique (Weber, 2004). | UN | 266- الانبعاثات والمخلّفات: تبيّن أثناء تدمير مركّبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور على مستوى المختَبر، أن تكنولوجيا أكسدة الماء فوق الحرجة (SCWO) لديها القدرة على تكوين تركيزات عالية من ثنائي بنزو فيوران المتعدد الكلور (في مستوى النِسَب المئوية) أثناء تحليل ثنائي الفينيل المتعدد الكلور حتى عند درجات حرارة التشغيل العملي (ويبر، 2004). |
En outre, la forte adsorption de PC sur les particules atmosphériques à des températures basses, typique des conditions dans les hautes latitudes, peut limiter la voie d'oxydation atmosphérique. | UN | يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي. |
En outre, la forte adsorption de PC sur les particules atmosphériques à des températures basses, typique des conditions dans les hautes latitudes, peut limiter la voie d'oxydation atmosphérique. | UN | يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي. |
En outre, la forte adsorption de PC sur les particules atmosphériques à des températures basses, typique des conditions dans les hautes latitudes, peut limiter la voie d'oxydation atmosphérique. | UN | يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي. |
En outre, la forte adsorption de PC sur les particules atmosphériques à des températures basses, typique des conditions dans les hautes latitudes, peut limiter la voie d'oxydation atmosphérique. | UN | يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي. |
" Superalliages " : alliages à base de nickel, de cobalt ou de fer ayant des résistances supérieures à tout alliage de la série AISI-300 à des températures de plus de 922° K dans des conditions climatiques et de fonctionnement très dures. | UN | " السبائك الفائقة " : السبائك القائمة على النيكل أو الكوبالت أو الحديد والتي لها قوى تفوق قوة أي سبائك من السلسلة AISI 300 عند درجات حرارة تتجاوز ٩٢٢ كيلفين وفي ظروف بيئية وتشغيلية قاسية. |
La réaction a lieu à des températures supérieures au point de fusion de l'uranium (1 130 °C). | UN | ويجري التفاعل عند درجات حرارة تتجاوز نقطة انصهار اليورانيوم )٠٣١١ درجة مئوية(. |
La réaction a lieu à des températures supérieures au point de fusion de l'uranium (1 130 °C). | UN | ويجري التفاعل عند درجات حرارة تتجاوز نقطة انصهار اليورانيوم (130 1 درجة مئوية). |
i) Capable de fonctionner à des températures supérieures à 1123 K (850 ºC); | UN | `1 ' يمكن تشغيلها عند درجات حرارة تتجاوز 123 1 كلفن (850 درجة مئوية)؛ |
La réaction a lieu à des températures supérieures au point de fusion de l'uranium (1 130 °C). | UN | ويجري التفاعل عند درجات حرارة تتجاوز نقطة انصهار اليورانيوم (130 1 درجة مئوية). |
i) Capable de fonctionner à des températures supérieures à 1123 K (850 ºC); | UN | `1 ' يمكن تشغيلها عند درجات حرارة تتجاوز 123 1 كلفن (850 درجة مئوية)؛ |
On n'a pas encore trouvé de bactéries capables de dégrader les HCH à des températures extrêmes inférieures à 5°C ou supérieures 40°C (Phillips et al., 2005). | UN | ولكنْ لم يُبلَّغ حتى الآن عن وجود بكتيريا قادرة على إحداث التحلّل لأيزومرات مادة سداسي كلور حلقي الهكسان عند درجات حرارة قصوى (أقل من 5 درجات مئوية أو أكثر من 4 درجات مئوية) (Phillips et al., 2005). |
On n'a pas encore trouvé de bactéries capables de dégrader les HCH à des températures extrêmes inférieures à 5 °C ou supérieures 40°C (Phillips et al., 2005). | UN | ولكنْ لم يُبلَّغ حتى الآن عن وجود بكتيريا قادرة على إحداث التحلّل لأيزومرات المادة (HCH) عند درجات حرارة قصوى (أقل من 5 درجات مئوية أو أكثر من 4 درجات مئوية) (Phillips et al., 2005). |
Principe du procédé. La SCWO traite des déchets dans un système clos en utilisant un oxydant (oxygène, hydrogène, peroxyde d'hydrogène, nitrite, nitrate, par exemple) dans l'eau à des températures et des pressions supérieures au point critique de l'eau (374 °C et 218 atmosphères). | UN | 268- وصف العملية: تعمل عملية أكسدة الماء فوق الحرجة على معالجة النفايات في داخل نظام مغلق باستخدام عنصر مؤكسِد (مثل الأكسوجين، وفوق أكسيد الهيدروجين، والنتريت، والنترات، إلى آخره) في الماء عند درجات حرارة وضغط أعلى من النقطة الحرجة للماء (374 درجة مئوية و ضغط جوي 218). |
260. Emissions et résidus : lors de la destruction de PCB en laboratoire, il a été montré que l'oxydation dans l'eau supercritique pouvait entraîner la formation de fortes concentrations de PCDF (de l'ordre du pour cent) lors de la dégradation des PCB, même aux températures où elle est mise en œuvre dans la pratique (Weber, 2004). | UN | الانبعاثات والمخلفات: تبين أثناء تدمير مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على مستوى المختبر، أن تكنولوجيا أكسدة الماء فوق الحرجة (SCWO) لديها القدرة على تكوين تركيزات عالية من ثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور (PCDF) (في مستوى النسب المئوية) أثناء تحليل ثنائي الفينيل متعدد الكلور حتى عند درجات حرارة التشغيل العملي (ويبر، 2004). |
Emissions et résidus : lors de la destruction de PCB en laboratoire, il a été montré que l'oxydation dans l'eau supercritique pouvait entraîner la formation de fortes concentrations de PCDF (de l'ordre du pour cent) lors de la dégradation des PCB, même aux températures où elle est mise en œuvre dans la pratique (Weber, 2004). | UN | الانبعاثات والمخلفات: تبين أثناء تدمير مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على مستوى المختبر، أن تكنولوجيا أكسدة الماء فوق الحرجة (SCWO) لديها القدرة على تكوين تركيزات عالية من ثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور (PCDF) (في مستوى النسب المئوية) أثناء تحليل ثنائي الفينيل متعدد الكلور حتى عند درجات حرارة التشغيل العملي (ويبر، 2004). |