"عند نظر" - Traduction Arabe en Français

    • lors de l'examen
        
    • pour l'examen
        
    • pour qu'ils l
        
    • lorsqu'elle étudie
        
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    Le Groupe de travail a pris note de cette observation et est convenu de revenir sur ce point lors de l'examen du projet d'article premier. UN وأخذ الفريق العامل علما بهذه النقطة واتفق على أن يعود إليها عند نظر مشروع المادة 1.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    LA TORTURE pour l'examen DES RAPPORTS PRÉSENTÉS EN APPLICATION DE L'ARTICLE 19 DE LA CONVENTION 111 UN السادس- أساليب عمل لجنة مناهضة التعذيب عند نظر التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 107
    MÉTHODES DE TRAVAIL SUIVIES PAR LE COMITÉ CONTRE LA TORTURE pour l'examen DES RAPPORTS PRÉSENTÉS EN APPLICATION UN أساليب عمل لجنة مناهضة التعذيب عند نظر التقارير
    Il incombe au/à la Président(e) d'appeler l'attention des membres du Comité sur cet état estimatif pour qu'ils l'examinent en même temps que la proposition. UN ومن واجب الرئيس أن يوجـه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة بشأنها عند نظر اللجنة في المقترح.
    Le Président appelle l'attention sur cette estimation pour que la Sous—Commission l'examine lorsqu'elle étudie la proposition. UN ويسترعي رئيس اللجنة الفرعية الاهتمام إلى ذلك التقدير ويدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه عند نظر اللجنة الفرعية في الاقتراح.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    ... Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à faire une déclaration en tant que pétitionnaire lors de l'examen de la question du Sahara par votre Commission. UN أرجو التكرم بالسماح لي باﻹدلاء ببيان، بوصفي أحد مقدمي طلبات الاستماع، عند نظر لجنتكم في مسألة الصحراء الغربية.
    D'autres délégations ont estimé que la présence des parties lors de l'examen d'une communication serait inappropriée. UN ورأت وفود أخرى أنه من غير المناسب أن يحضر الطرفان عند نظر رسالة ما.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في المقترح.
    Il avait recommandé les années précédentes que son président soit invité à prendre la parole devant la Troisième Commission lors de l'examen de son rapport par cet organe. UN وكانت اللجنة أوصت أيضا منذ السنوات اﻷولى بأن تتم دعوة رئيسها لمخاطبة اللجنة الثالثة عند نظر تلك الهيئة في تقرير اللجنة.
    Le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 16 et répondu aux questions soulevées lors de l'examen dudit chapitre par le Comité. UN 272 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 16 وأجاب عن الأسئلة التي أثيرت عند نظر اللجنة في باب الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 16 et répondu aux questions soulevées lors de l'examen dudit chapitre par le Comité. UN 272 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 16 وأجاب عن الأسئلة التي أثيرت عند نظر اللجنة في باب الميزانية.
    La Convention ne fixe pas de critères précis pour l'examen par la Conférence des Parties de la question de la radiation du produit chimique et la prise d'une décision par elle à ce sujet. UN ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند نظر هذا الموضوع أو إتخاذ مقرر يتعلق بحذف المادة الكيميائية.
    Ces idées devraient fournir un apport substantiel pour l'examen de l'Agenda pour le développement par la Deuxième Commission, qui, à son tour, devrait fournir une base pour faire avancer et compléter le rapport du Secrétaire général sur ce sujet important. UN وينبغي أن توفر هذه اﻷفكار مدخلات جوهرية عند نظر اللجنة الثانية في بند جدول اﻷعمال بشأن " خطة للسلام " ، الذي يجب أن يوفر بدوره أساسا لتعزيز واستكمال تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع الهام.
    2009 : le Centre a apporté sa contribution au rapport élaboré pour l'examen périodique universel sur Cuba au Conseil des droits de l'homme et il a participé au forum de la société civile cubaine sur le thème des droits de l'homme à Cuba. UN 2009: أسهمت المنظمة في التقرير الذي تم إعداده للاستعراض الدوري الشامل الخاص بكوبا في مجلس حقوق الإنسان، كما شاركت في منتدى المجتمع المدني الكوبي عند نظر موضوع حقوق الإنسان في كوبا.
    Il incombe au/à la Président(e) d'appeler l'attention des membres du Comité sur cet état estimatif pour qu'ils l'examinent en même temps que la proposition. UN ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة بشأنها عند نظر اللجنة في المقترح.
    Le Président appelle l'attention sur cette estimation pour que la Sous—Commission l'examine lorsqu'elle étudie la proposition. UN ويلفت رئيس اللجنة الفرعية الأنظار إلى ذلك التقدير ويدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه عند نظر اللجنة الفرعية في الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus